Tem de admitir que a sua teoria tem algumas falhas. | Open Subtitles | . يجب أن تقر أن هناك بعض الخلل فى نظريتك |
Que surpresa agradável, Doutor, ouvi-lo admitir os limites do seu conhecimento. | Open Subtitles | يا لها من مفاجأة سارة أيها الطبيب أن أسمعك تقر بحدود معروفتك |
Tem de admitir, ela limpou bem essas janelas. | Open Subtitles | يجب أن تقر بأنها أحسنت العمل على هذا الزجاج |
Porque não admites que os desafios da tua namorada estão a deixar-te louco? | Open Subtitles | لماذا لا تقر بأن تحدي عشيقتكَ لك في كل ما تفعله يجعلكَ تود قتل نفسك ؟ |
- Ok, admites então que não sabes do que é que estás a falar. | Open Subtitles | إذن أنت تقر انك لاتعلم عمم تتكلم |
Se Veneza... não se levanta agora e não reconhece quem é, a seguir somos amaldiçoados. | Open Subtitles | إذا البُنْدُقية لم تواجه الآن و تقر بمن هي, فإذا نحن كلنا مدانون |
Não faz mal não gostares do trabalho e não faz mal admitir isso. | Open Subtitles | لا بأس أنك تكره عملك إنه حسن أن تقر بهذا أيضاً |
Sim, mas não tens de admitir isso. | Open Subtitles | أنا لم أبع من قبل شيئاً قط أجل ، ولكن لا يجب أن تقر بهذا حسناً ، لنقل أنك بمقابلة عمل |
Acho que o recente é mais perto de casa do que quer admitir. | Open Subtitles | إن هذه الجريمه محليه و يجب أن تقر أنه الوقت |
- Agora sei. - Bem, tem de admitir, as coisas iam muito bem para si e o seu candidato. | Open Subtitles | نعم، عليك أن تقر فقد أضحت الأمورجيّدةبالنسبةلكو لمُرشّحك. |
Tens que admitir, há algo nesta rapariga. | Open Subtitles | يجب أن تقر أن هنالك شيئاً مميزاً بتلك الفتاة |
Apesar de teres de admitir que seria divertido, não? | Open Subtitles | رغم ذلك, يجب ان تقر بأن ذلك ممتع, صحيح ؟ |
Nem sequer sou humano. Não pode ao menos admitir essa possibilidade? | Open Subtitles | الا يمكنك على الأقل ان تقر بالاحتمال |
Mas tens de admitir que é romântico. | Open Subtitles | لكن يجب أن تقر برومانسية الأمر |
Tens que admitir que se teletransporta melhor que o Capitão Kirk. | Open Subtitles | يجب أن تقر بأن بوسعها الإنتقال سريعاً |
admites ser susceptível ao controle da mente. | Open Subtitles | اذن انت تقر انك عرضة للسيطرة العقليه |
Por que não admites que exageraste? | Open Subtitles | لمَ لا تقر بأنك بالغتَ في ردة فعلك؟ |
Preocupaste com estas pessoas mais do que aquilo que admites. | Open Subtitles | أنت تهتم بهؤلاء الناس أكثر مما تقر به |
Então, se é tudo bom o tempo todo e você reconhece que o que acabou de aconteceram é mau, | Open Subtitles | لذا إن كان جيداً طوال الوقت وأنت تقر بأن ما حدث هو مجرد شر |
A Primeira Verdade Nobre reconhece que há sofrimento na vida. | Open Subtitles | الحقيقة الأولى تقر بأن الحياة مليئة بالمعاناة |
Que tal: "O governo reconhece que incidentes como estes possam ofender o sentido publico de justiça e compromete-se a implementar iniciativas de combate ao crime." | Open Subtitles | مارأيك ب الحكومة تقر بوجود هذه الجرائم والتي تجعل الشعب يقلق من تطبيق العدالة الحقة وتلتزم بكل السبل لمحاربة الجريمة |