"لعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se calhar
        
    • Talvez o
        
    • Talvez a
        
    • deve
        
    • pode ser
        
    • pode ter
        
    • provavelmente
        
    • Que a
        
    • Que o
        
    • - Talvez
        
    • Talvez tenha
        
    • talvez seja
        
    Se calhar o Randy tinha razão e os computadores mataram toda a gente. - Acho que tens razão. Open Subtitles لعلّ راندي كان محقاً، لعل الكمبيوتر عاد الى الحياة وقتل الجميع
    Se calhar foram os 3 maços por dia que fumou durante 40 anos. Open Subtitles لعل السبب متعلق بتدخينه 3 علب سجائر في اليوم طيلة 40 عاماً
    Talvez o próximo conflito possa ser resolvido diferente. Obrigado. Open Subtitles لعل المشكلة القادمة تحل بشكل أفضل شكرا لكم
    Bom, existem, claro, diversas razões mas Talvez a principal razão seja que nós ainda estamos organizados como espécie, tal como nos organizávamos há 200 ou 300 anos. TED بالطبع، هنالك العديد من الأسباب، ولكن لعل السبب الرئيسي هو أننا ما زلنا منظمين كفصيلة تمامًا كما كنا قبل مئتين أو ثلاثمئة سنة مضت.
    Metade dela já deve estar de volta à cadeia alimentar. Open Subtitles و لعل نصف جسدها صار جزءاً من السلسله الغذائيه
    Não sei, pode ser demasiado para uns rapazes dos subúrbios. Open Subtitles لا أدري لعل هذا كثير على شباب من الضواحي
    Alguém pode ter apanhado uma canalização de gás enquanto cavava no quintal. Open Subtitles لعل أحدهم قام بضرب خطوط الغاز بينما كان يقوم بالحفر في حديقة المنزل
    provavelmente a coisa mais importante é as crianças conseguirem fazer a manutenção. TED لعل أكثر النقاط أهمية هناك هي أن الأطفال بإمكانهم القيام بالصيانة.
    E eu achei que, Se calhar, nos devíamos conhecer melhor. Open Subtitles لقد اعتقدتُ... تعلمين، لعل بمقدورنا التعرّف على بعضنا البعض.
    Se calhar, podemos fazer um acordo. Open Subtitles لعل بإمكاننا التوصّل إلى تسوية في نهاية المطاف
    Aquele beijo Se calhar acomodou-se no meio do seu carente coração, onde está a crescer... Open Subtitles اذا لعل القبله بذلك اليوم قد قدمت نفسها الى داخل قلبه الصغير المرهف
    O exemplo mais conhecido é, talvez, o do povo Fore da Nova Guiné. TED لعل أشهر مثالٍ على هذا هم السكان الأوائل لغينيا الجديدة.
    Talvez o velho mafioso esteja a salvar o coiro dele, mas a lixar o teu. Open Subtitles لعل الإيطالي الكهل, يُنقذ نفسه بتسليمك لهم.
    Mas Talvez a melhor notícia seja esta: já não são um micróbio invisível. TED لكن لعل أفضل الأخبار على الإطلاق هو أن العاثيات لم تعد ميكروبًا خفيًا.
    Estamos a perder tempo, doutor. Talvez a visão da carne da sua filha a ser queimada... clarifique o seu pensamento. Open Subtitles أنت تضيع الوقت أيها الدكتور لعل منظر جلد إبنتك المحترق يجعلك تفكر بشكل أفضل
    A sua história deve ser a mais interessante acerca deste hospital. Open Subtitles لعل قصصه كانت هي أكثر القصص المخزية حيال ذلك المشفى
    Isto pode ser, provavelmente é, agora que penso nisso, a maior asneira na história das forças de segurança americanas. Open Subtitles ربما هذا سيكون، لعل ذلك، عندما أفكر في هذا الآن هذا أكبراخفاق في التاريخ الأمريكي لتطبيق القانون.
    O pico elétrico pode ter infundido o sistema com um agente congelador. Open Subtitles لعل الارتفاع المفاجئ في التيار الكهربائي أصاب جسده بعامل التجميد؟
    Vamos a terra ao nascer do dia! Que a boa sorte nos acompanhe. Open Subtitles سنذهب للشاطىء عند الشروق لعل الحظ الجيد يكون حليفنا
    Que o toro de madeira deslize da sua lareira e lhe queime a casa. Open Subtitles لعل إحدى حطب العيد تسقط من النار فتحرق منزلك.
    - Quando respondo, ela desliga. - Talvez algo esteja mal. Open Subtitles وحينما أرد، تقفل الخط لعل شيئاً ما قد حصل
    Bom, talvez não te queira aqui, "Sr. Antipático". Talvez tenha planos. Open Subtitles ربّما لا أرغب بوجودك هنا أيّها النكديّ، لعل لديّ مخططات.
    talvez seja esta a chamada de que está à espera. Open Subtitles لعل هذه هي المكالمة التي تنتظرها منذ وقت طويل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus