"ماتت" - Traduction Arabe en Portugais

    • morreu
        
    • morta
        
    • morrer
        
    • morte
        
    • faleceu
        
    • morre
        
    • morto
        
    • foi
        
    • foi-se
        
    • morreram
        
    • mortos
        
    • morrido
        
    morreu sozinha, como muitas das mulheres mais belas do mundo. Open Subtitles ماتت وحدها بشكل حزين مثل العديد من النساء الجميلات
    A bala alojou-se na coluna, mas ela morreu por estrangulamento. Open Subtitles الرصاصه استقرت في عمودها الفقري لكنها ماتت من الاختناق
    Disse-me que ela morreu e que está numa cova, também. Open Subtitles لقد قالت أن ماما ماتت وأنها في قبرٍ الآن
    Como... aquele parvo com o chapéu de cowboy e aquela senhora morta. Open Subtitles مثل ذلك الأحمق ذو قبعة رعاة البقر وتلك السيدة التي ماتت.
    Eu entendo. Eu tenho uma irmã, acho que ela já está morta, que teve o mesmo problema. Open Subtitles أفهم الأمر ، لدي شقيقة ، أعتقد أنها ماتت ، كانت تعاني من نفس المشكلة
    E esteve comigo na noite em que a Sipsey morreu. Open Subtitles مدام اوتيس كانت معي الليلة التي ماتت فيها سيبسي
    A minha mãe morreu de uma overdose quando eu tinha 13 anos. Open Subtitles ماتت أمي من الهيروين عندما كنت فى الثالثة عشر في نيوارك.
    Quando a minha mulher morreu, achei que nunca mais sentiria o mesmo. Open Subtitles عندما ماتت زوجتي , إعتقد بأنه لا يوجد احد يستطيعانيجعلنياشعربماشعرته معها.
    Senhor, a minha esposa morreu à 5 anos... e ele sabia. Open Subtitles سيدي,لقد ماتت زوجتي منذ خمسة اعوام و هو كان يعلم
    Não é um jogo, Ross. Uma mulher morreu, hoje, na minha marquesa. Open Subtitles انها ليست سهله يا روس لقد ماتت امرأه اليوم على يدى
    Era a rapariga que morreu no carro uma amiga tua, também? Open Subtitles هل الفتاة التي ماتت في السيارة صديقه لكم أيضاً ؟
    Mas quando a mãe morreu não o encontrármos em nenhum lugar? Open Subtitles ولكن عندما ماتت والدتي لم نعثر عليه في أي مكان
    Mas a mãe morreu. Diz-me só que, um dia, estaremos bem. Open Subtitles لكن أمى قد ماتت أخبرينى أننا يوما ما سنكون بخير
    Stan, lamento não ter estado cá quando a Mary morreu. Open Subtitles ستان، أنا آسف، لم أكن بجانبك عندما ماتت ماري
    A Justice morreu por tua causa, seu macaco de merda! Open Subtitles جاستيس ماتت , من اجلك ايها القرد الداعر الصغير
    Recebi uma caixa com coisas quando a minha mãe morreu. Open Subtitles أجل، حصلت على صندوق لأغراض العائلة عندما ماتت أمي
    Pensa que ela está morta. Eu penso que ainda está viva. Open Subtitles أنتِ تظنين أنها ماتت وأنا أظن أنها لا تزال حية
    A decomposição indicou que estava morta há mais de uma semana. Open Subtitles اثار التحلل تشير الى انها ماتت بأكثر بقليل من اسبوع
    O assassino atropelou-a, e certificou-se que estava morta atropelando-a novamente. Open Subtitles السائق دهسها ثم تأكد أنها ماتت بدهسها مرة أخرى
    E se ela morrer, vítima daquela criatura indescrítivel, tornar-se-á uma também! Open Subtitles واذا ماتت ضحية لهذا المخلوق الشرير ستصبح هى نفسها شريرة
    Um de vocês sabe algo sobre a morte desta mulher. Open Subtitles اٍن أحدكم يعرف الطريقة التى ماتت بها هذه المرأة
    Chamei-vos cá por duas razões. Primeiro, a rapariga da caixa 13 faleceu. Open Subtitles لقد دعوتكم هنا لسببان , الاول الفتاه رقم 13 قد ماتت
    Ela pensa: "Ótimo, Amanda toma uns e morre". Então Dixie... Open Subtitles هي تعتقد ان اماندا ابتلعت حبتين ثم اصيبت بهبوط ثم ماتت ، ومن ثم ديكسي
    Eu não quero falar mal de um morto, mas o sentido de moda, deste rapaz já morreu à varios anos. Open Subtitles أنا لا أريد أن أقول شيئا وقحا على الميت ولكن ولكن موضة حكمة الأزياء ماتت من سنين عديدة
    Só sei é que a mulher que pediu ajuda foi assassinada. Open Subtitles كل ما أعرفه أن الفتاة التي طلبت المساعدة ماتت مقتولة
    Quando eu estava a crescer, o meu pai foi-se embora, a minha mãe morreu, e o meu padrasto foi para a prisão. Open Subtitles اعني انني عندما كبرت ابي تركني وامي ماتت وزوج امي ذهب للسجن
    Repete lá, Mostrengo, como é que as mulheres morreram? Open Subtitles أخبرنى ثانية ايها الوحش العجوز، كيف ماتت النساء؟
    No decorrer desses testes, todos os coelhos morreram, exceto uns poucos, que foram mortos por eutanásia. TED أثناء عمل هذه التجربة، ماتت جميع الأرانب ما عدا القليل، التي ماتت ببطء.
    O estranho é que parece ter morrido duas vezes. Open Subtitles الامر الغريب أنها قد ماتت في السجلات مرتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus