"مرتين" - Traduction Arabe en Portugais

    • duas vezes
        
    • dois
        
    • algumas vezes
        
    • vezes por
        
    • segunda vez
        
    • repetir
        
    • dobrar
        
    • outra vez
        
    • dobro
        
    Temos 60 refeições duas vezes por dia cozinhadas com energia solar. TED ونحن نطبخ 60 وجبة مرتين يومياً من الطبخ بالطاقة الشمسية
    Só aqui nos EUA, deixámos cair armas nucleares nas Carolinas duas vezes. TED فقط هنا في الولايات المتحدة، ألقينا أسلحة نووية في كارولينا مرتين.
    Não compreendo esta conta. Parece que estão a cobrar duas vezes. Open Subtitles لا أفهم هذه الفاتورة يبدو أنني شحنت هذه السلعة مرتين
    Toca duas vezes se estiveres em perigo. E a porta? Open Subtitles دقي الباب مرتين في حالة الخطر وبالنسبة للباب ؟
    Até passou um ou dois sinais vermelhos para garantir que era visto. Open Subtitles وقمت بتعمد تجاوز الاشارة الحمراء لمرة أو مرتين كي يتم تصويرها
    E eu nunca olhava duas vezes quando passava uma bela rapariga. Open Subtitles لم اقم ابدا بالنظر مرتين لو مرت بى فتاه جميله
    O estranho é que parece ter morrido duas vezes. Open Subtitles الامر الغريب أنها قد ماتت في السجلات مرتين
    Talvez pedisse conselho uma ou duas vezes, ou dito uma piada. Open Subtitles ربما كنت طلبت مشورة مرة أو مرتين ، أو مزحة
    Anda a perseguir-me há três meses. Já mudei duas vezes. Open Subtitles لقد كان يلاحقني لثلاثة أشهر اضطررت للانتقال مرتين بسببه
    Passar duas vezes por noite os meus filmes nas trincheiras, excelente ideia. Open Subtitles إن عرض أفلامي مرتين كل ليلة في الخنادق، فكرة ممتازة. نقطة
    Falaste comigo uma ou duas vezes no ano passado. Open Subtitles لقد تكلمتي معي مرة أو مرتين السنة الماضية
    São recolhidos duas vezes por semana, pela porta das traseiras. Open Subtitles يتم جمعها مرتين في الأسبوع من خلال السلالم الخلفية
    Certo, mas nunca atacam duas vezes no mesmo sítio. Open Subtitles هذا صحيح لكنها لا تهاجم نفس المكان مرتين
    É duas vezes abençoada... pois enaltece quem dá e quem recebe. Open Subtitles فهي مباركة مرتين إنها تبارك الذي يعطي وتبارك الذي يأخذ
    Sabes, alguns erros valem a pena serem cometidos duas vezes. Open Subtitles أتعلم بعض الاخطاء تستحق أن يقوم بها الشخص مرتين
    Às vezes duas vezes ao dia. Em locais públicos. Open Subtitles أحيانا مرتين في اليوم الجنس في الأماكن العامة.
    Mal nos podemos encontrar mais de duas vezes por ano. Open Subtitles بالكاد نستطيع أن نرى بعضنا البعض مرتين كل سنة
    Fui convidado para jantar em Rosings Park duas vezes! Open Subtitles لقد تمت دعوتى للعشاء مرتين فى روزينج بارك
    Não trouxe comida suficiente. Já me perdi duas vezes. Open Subtitles لم اجلب طعام كفايه ولقد ضللت طريقى مرتين
    Até passou um ou dois sinais vermelhos para garantir que era visto. Open Subtitles وقمت بتعمد تجاوز الاشارة الحمراء لمرة أو مرتين كي يتم تصويرها
    Eles têm história. Ela quase o matou algumas vezes. Open Subtitles كان لديهم تاريخ قاسي كانت ستقتله مرتين تقريباً
    Já insultastes uma grande Casa, não acontecerá segunda vez. Open Subtitles لقد أهنت بالفعل منزلاً كبيراً ولن يحدث مرتين
    Senhoras e senhores, mostrem que é a sério. Não me façam repetir. Open Subtitles سيداتي سادتي أروني أنكم تقصدون هذا و لا تدعوني أسألكم مرتين
    Quando o acabaram em Agosto, as tacadas foram contadas a dobrar. Open Subtitles عندما انتهوا في اغسطس تم تسجيل الضربة مرتين
    Não podemos dizer "continuar" outra vez. Soa a desespero. Open Subtitles حسناً لا يمكننا قول نستمر مرتين تبدوا محبطه
    Tem o dobro da idade de qualquer pessoa do planeta. Open Subtitles تكاد تكون مرتين أكبر من أى أحد على الكوكب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus