"أخبرتك" - Traduction Arabe en Turc

    • söylemiştim
        
    • söyledim
        
    • demiştim
        
    • dedim
        
    • söyledi
        
    • söylediğim
        
    • Dediğim
        
    • Size
        
    • söylemiş
        
    • anlattım
        
    • söylesem
        
    • söylersem
        
    • söylediğimi
        
    • söylüyorum
        
    • kahramanım olan
        
    Onlara güvenilmeyeceğini sana söylemiştim. Buradan sağ kurtulmaları da mümkün değil. Open Subtitles لقد أخبرتك سابقاً أنهم غير صالحين لن ينجوا من هنا أبداً
    Seni daha önce gördüğümü söylemiştim, seni Julia ile gördüğümü... Open Subtitles أخبرتك بانني رأيتك قبل ذلك، و أنني رأيتك مع جوليا.
    Diyelim ki, Ed Bailey'nin çizmesinde... ufak bir tabanca sakladığını sana söyledim. Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن إد بايلى معه مسدس صغير مخبأ فى حذائه
    Dün gece söyledim ya, bunlar Direnişçiler için şifreli mesaj. Open Subtitles كما أخبرتك من قبل هذه رسائل بالشفرة إلى رجال المقاومة
    O çocuklarla dalga geçme demiştim. İşte sana tuzak kurmuşlar. Open Subtitles أخبرتك بألا تعبث مع هؤلاء الرجال الآن هم منتبهين إليك
    anlattım. Bunu biliyorum çünkü "Tüm bildiğim bu kadar." dedim. Open Subtitles نعم لقد أخبرتك بكل شيئ أعرفه أعلم ذلك لأنني قُلت:
    Tabii cicim. Sana bu bombaların pek çok şeye neden olabileceğini söylemiştim. Open Subtitles نعم يا عزيزتي، لقد أخبرتك هذه القنابل لديها تأثير على كل شيء
    Ben 10 yaşındayken babamın öldüğünü söylemiştim ya. Aslında ölmedi. Open Subtitles أخبرتك أن أبي مات وأنا في العاشرة، هو لم يمت
    Gördün mü, her akşam klüplere gitmemizin... karşılığını alacağımızı söylemiştim sana. Open Subtitles هل ترين، أخبرتك أن الذهاب إلى الأندية كل ليلة يأتي بثماره
    Adına hoş bir şarkı bestelemiş. Sana aşık olduğunu söylemiştim. Open Subtitles .لقد كتب لك أغنية جميلة أخبرتك أنه وقع في حبك
    Dün kira kontratı imzalanmış. Size söylemiştim. Eğer çok beklerseniz... Open Subtitles لقد عقدوا صفقة ليلة أمس أخبرتك بأنك لو تأخرت كثيرا
    Kafayı yemişsin sen. Sana defalarca söyledim, bunu yapmış olamazlar. Open Subtitles أنت مجنون.لقد أخبرتك مرارا وتكرارا أنهم لا يمكنهم فعل ذلك.
    Ne fark eder ki? Size nerede ve hangi zamanda olduğumuzu söyledim. Open Subtitles و فيم كان سينفعك ذلك ، لقد أخبرتك أين أنت و متى
    Jim, kim olduğunu söyledim sana... American Express'in başkan yardımcısı. Open Subtitles جيم لقد أخبرتك من هو إنه نائب مدير أميريكان أكسبريس
    - Sana diğer odada uyurum demiştim. - Bu bir çözüm değil ki. Open Subtitles ـ لقد أخبرتك أنني سوف أنام في غرفة أخرى ـ هذا ليس حلا
    Her şey o kadarla kalır dedim. Sen sadece rahat olmak zorundasın. Open Subtitles أخبرتك أنّ الأمر سيقتصر على هذا يجب أن تتوقّف عند هذا الحدّ
    Mary sana benim hakkımda ne söyledi bilmiyorum ama arkadaşa ihtiyacım yok. Open Subtitles أنا لا أعرف بم أخبرتك ماري عني لكني لست بحاجة إلى رفقة
    söylediğim gibi burası çok büyüktür. Yüzlerce kattan herhangi birinde olabilir. Open Subtitles أخبرتك أن هذا المكان ضخم ربما يكون بطابق من مئات الطوابق
    Dediğim gibi dostum, hiç kimse bu arabanın farlarını onaramaz. Open Subtitles لقد أخبرتك لا أحد يستطيع إصلاح الأضواء الأمامية لهذه السيارة
    Ya Size bazı tahminlere göre, ABD'de işle ilgili stresin maliyetinin yılda 300 milyar dolara yakın olduğunu söyleseydim? TED ماذا لو أخبرتك أنه حسب بعض الإحصاءات، تصل تكلفة التوتر بالعمل بالولايات المتحدة تقريباً إلى 300 مليار دولار سنوياً؟
    Bu smokin içerisinde, ne kadar inanılmaz göründüğünü söylemiş miydim? Open Subtitles هل أنا أخبرتك كم انت رائع في هذه البدلة ؟
    Bunun yapıp yapacağın en yanlış şey olduğunu söylesem dikkate alır mısın? Open Subtitles هل من الفارق لو أخبرتك أن هذا بالضبط الخطأ الذي ستفعل ؟
    Ya sana Amerikalılar'ın çok ilgileneceği bir şey bildiğimi söylersem? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنه لدي معلومات ستكون مثيرة جداً للأمريكان
    Stanny ile benim beton işinden nasıl kovulduğumuzu söylediğimi hatırlıyor musun? Open Subtitles أتعلمين عندما أخبرتك بأني أنا وستاني قد طُردنا من شركات الخرسانة؟
    Artık mazeret yok. Bir kere söyledim, bir kere daha söylüyorum... Open Subtitles لا مزيد من الأعذار ، لقد أخبرتك مرة والآن أخبرك ثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus