"المرة" - Traduction Arabe en Turc

    • sefer
        
    • kez
        
    • seferlik
        
    • seferki
        
    • seferinde
        
    • seferde
        
    • zaman
        
    • En
        
    • dahaki
        
    • kere
        
    • keresinde
        
    • zamanı
        
    • seferi
        
    • defa
        
    • kereliğine
        
    Utanan hayvanlar kaçtılar ve bu kendilerini böyle açıkça gösterdikleri son sefer oldu. TED هربت الحيوانات محرجة، وكانت تلك المرة الأخيرة التي كشفوا بها أنفسهم بهذه الطريقة.
    Bu sefer 21 milyonluk nüfusu ile Nijerya’nın kalabalık metropolü Logos’ta görüldü. TED و هذه المرة في نيجيريا، في العاصمة المزدحمة لاغوس 21 مليون نسمة
    Bir dahaki sefer esnediğinizde bir dakika durun ve ne olduğunu bir düşünün. TED في المرة التالية التي تتثاءب فيها، فكر لمجرد ثانية في ما حدث للتو.
    Hayatımda ilk kez iyi bir lokantaya gitmiştim, gerçekten iyi bir restoranta. TED أتذكرُ المرة الأولى التي ذهبتُ فيها إلى مطعم جميل، مطعم جميل حقًا.
    Temsil ettiğim şey yüzünden beni sevmeyen birisiyle ilk kez karşılaştığım an buydu. TED وكانت المرة الأولى التي أواجه فيها شخصًا لا يحبني ببساطة بسبب ما أمثله.
    Ama bu sefer bir milyon dolar değil, bir milyon yıldız. TED ولكن ، هذه المرة ليست بليون دولارا ، بل بليون نجم.
    - Şimdi, dinle, Robbie... - Hayır, bu sefer olmaz. Dinlemiyorum. Open Subtitles هيا، اسمع روبي كلا، ليس هذه المرة انا اكتفيت من الاستماع
    Bu sefer, film izlemek için değil, bir tane yazmak için kaçıyordum. Open Subtitles إلا أن هذه المرة لم تكن لمشاهدة فلم ما بل لكتابة قصته
    Hey, Beanie geçen sefer buradayken, sanırım şarkı söylediğini duymuştum. Open Subtitles فى المرة الأخيرة التى كنت هنا ، لقد سمعتك تغنى
    Ama yarın gece, tünelde o kadar adamla birlikte... kesin bu sefer aklımı kaçırırım... ve her şeyi berbat ederim. Open Subtitles لكن ليلة الغد فى النفق مع كل هؤلاء الرجال أخشى أننى ربما هذة المرة سأفقد رأسى وأفسد خطة الهروب للجميع
    Eğer sorun çıkarmadan teslim olursan... bu sefer seni kırbaçlamayacaklar bile. Open Subtitles وافقوا على أنه إذا اقنعتك بالاستلام بهدوء لن يضربوك هذه المرة
    Bu sefer sizi suçüstü yakalayamadım ama emin olun yapabilirim. Open Subtitles ربما لم أكشفت تمثيلكم علي ولكن في المرة القادمة سأفعل
    Lütfen sizinle geleyim, yemin ederim bu sefer onu koruyacağım. Open Subtitles لكن دعيني اتي معك و اعدك اني ساحميها هذه المرة
    Kullanmanı söylediğimde ki söyleyeceğim, bu sefer ne olduğunu hatırla. Open Subtitles حينما أقول لك استخدمه وسأفعل تذكر ما حدث هذه المرة
    Bu arada, gelecek sefer dövüştüğünde... giysilerine sahip çıkmaya çalış. Open Subtitles بالمناسبة فى المرة القادمة وأنت تقاتل حاول أن تحتفظ بملابسك
    İki ay sonra mayıs ayında, Einstein bu kez atomun varlığıyla ilgili yüzyıllık soruları cevaplayan ikinci bir makale sundu. TED بعد شهرين في مايو قدم أينشتاين ورقة ثانية، هذه المرة بمواجهة قرون في مسألة ما إذا كانت الذرات موجودة فعلا.
    Böylelikle ilk kez kendi semtimi bağıntısal bir bağlam olarak görebildim. TED وكانت تلك المرة الأولى التي أستطيع فيها رؤية حيّنا كسياق علائقي.
    Mesaj bu kez tek dizinin üstünde evlenme teklifi ederken fotoğrafıydı. TED أرسل لي هذه المرة صورة له وهو راكع يطلب يد صديقته.
    Bu sadece ilk seferlik. Benimle iyi çalışırsanız, bende sizinle çalışırım. Open Subtitles إنها المرة الأولى فقط إن كانت المخدرات جيدة فأشتري منك المزيد
    Barmen bize iki "stinger" daha. Bu seferki yeşil naneli olsun. Open Subtitles بارمان, هذه المرة, احضر لنا كأسين سترينرز وضع فيهما نعناع أخضر.
    Tamam, Kendini kötü hissetme. İlk seferinde çoğu erkeğin başına gelir. Open Subtitles هون عليك.لا تشعر بالآسي هذا يحدث لرجال عِدة في المرة الأولي
    Önerim. Bana baktığı tek seferde de kötü bir elektrik vardı. Open Subtitles إقتراحي, و المرة الوحيدة التي نظر فيها إليْ كان هنالك شعور.
    Bir daha fotoğrafçıya yazacağın zaman baş harflerin ne olduğunu öğren. Open Subtitles عندما تراسل مصوّراً في المرة المقبلة تحقق من الأحرف الأولية أولاً.
    En son 300.000 liret kaybettim. Soğuktan donmuştum. Ferri'nin evi var. Open Subtitles فى المرة الماضية ، خسرت 30000 ليرة لأن خصيتاى قد تجمدتا
    Bir dahaki sefere bir aleti atmak üzere olduğunuzda, atmayın TED في المرة القادمة اذا أردت التخلص من جهاز لا ترمه
    Ama bir kere oldu, bir de benim açımdan bak. Open Subtitles لكن هذه المرة فحسب حاولى النظر إلى الأمور من جانبى.
    Bir keresinde hatırlar mısınız beni aramıştı ama ben onu başkası sanmıştım? Open Subtitles هل تذكرون تلك المرة التي اتصلت بي فيها,لكنني ظننت انها شخص اخر؟
    Yeni bir tür keşfettiğim ve isim verdiğim zamanı hatırlıyorum. TED أتذكر المرة الأولى التي اكتشفت فصيلة جديدة وتمكنت من تسميتها.
    Bu ilk seferi, o yüzden ten renginin hayalet beyazı olduğunu görebilirsin. Open Subtitles هذه هى المرة الأولى,لذا يمكنك أن ترى أن مظهره العام يبدو كالشبح
    Bu, bir öğrencinin sorusu karşısında ilk defa cevapsız kalışım değildi. TED ولكنها لم تكن المرة الأولى التي أعجز فيها أمام سؤال طالب.
    Onlar iyi insanlar, bir kereliğine de olsa onlara güven. Open Subtitles إنهم أناس طيبون .. ثق بهم ولو لهذه المرة فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus