"انتهى" - Traduction Arabe en Turc

    • bitti
        
    • doldu
        
    • tamam
        
    • sona erdi
        
    • kadar
        
    • bittiğini
        
    • bitmiştir
        
    • geçti
        
    • bitmiş
        
    • artık
        
    • oldu
        
    • biter
        
    • sonu
        
    • son
        
    • bitmişti
        
    Cinsel istismar ben 10 yaşına geldiğimde bitti ama aslında hiç son bulmadı. TED الاعتداء الجنسي انتهى عندما كنت في العاشرة، لكن في الحقيقة، لم ينته أبدًا.
    Herneyse, sonra herşey sessizleşti, ...düşündüm ki, en azından... en kötü taraf bitti. Open Subtitles إذن على أيّة حال، هدأت الأمور وبعدها ظننت أنّ الجزء الأسوأ قد انتهى
    Öyleyse her şey bitti. Polis çağırmadım, beni buna zorlama! Open Subtitles إذن انتهى كل شيء لم اتصل بالشرطة ولا تجعلني افعل
    Fakat senin şansın kalmadı ve benim de zamanım doldu. Open Subtitles ولكن الان فان حظك قد انتهى, وانا وقتى قد انتهى
    - Buradan iyi görünüyorsunuz Abydos 1. - Abydos 1, tamam. Open Subtitles تبدون في حالة جيدة من هنا, أبدوس واحد أبدوس واحد, انتهى
    Eğlence sona erdi, beyler! Silahlarınızı bırakın ve dışarı çıkın! Open Subtitles . انتهى المرح يا رفاق . ألقوا بالخردوات ، وتحركوا
    artık oyun zamanı bitti. Eğer bu hoşunuza gitmediyse kapı hemen orada. Open Subtitles لذا وقت المزاح انتهى واذا كنتم لا تحبون هذا فالباب من هناك
    Ayrıca, bazı insanları hayvanlar gibi boyadılar, ama artık bitti. Open Subtitles بجانب أنهم دهنوا الناس ليبدون كالحيوانات و الآن انتهى الأمر
    Ayrıca, bazı insanları hayvanlar gibi boyadılar, ama artık bitti. Open Subtitles بجانب أنهم دهنوا الناس ليبدون كالحيوانات و الآن انتهى الأمر
    - Baba, antrenman bitti. - son oyuncu çıkana kadar bitmez. Open Subtitles لقد انتهى التمرين يا والدي ليس قبل أن يغادر اللاعب الأخير
    Rol yapmayı bırak anne program bitti. Biz kusursuz bir aile değildik. Open Subtitles حسبكِ يا أمّاه، لقد انتهى العرض، إنّنا لم نعد تلكَ الاسرة المثاليّة.
    Anlaşma yaptık, seni içeri aldım işim bitti git başımdan. Open Subtitles لقد تفاوضنا وادخلتك الحفلة لقد انتهى دورى , ابتعد عنى
    O anaokulundan beri en iyi arkadaşımdı ve şimdi bitti. Open Subtitles كانت صديقة المفضلة منذ أيام الحضانة و الآن انتهى ذلك
    Silahını yere bırak, ellerini kaldır. Her şey bitti, dostum. Open Subtitles أخفض سلاحك و أرفع يديك للأعلى انتهى الأمر يا رجل
    Zaman doldu. Babanın gidip kötü adamları yakalamasının vakti geldi. Open Subtitles انتهى الوقت، يجب أنّ يذهب والدكِ لقبض على بعض المُجرمين.
    Burası ND Golf 909, adaya yaklaşıyorum, iniş için hazırım, tamam. Open Subtitles مناده للجزيره من الخليج الهندي 909 نبحث عن مكان للهبوط، انتهى
    Dinle, biyosilah tehlikesi sona erdi ama yine de uçağa binene kadar onu izlemeye devam edersen çok memnun olacağım. Open Subtitles أنا أعرف أن تهديد السلاح البيولوجي قد انتهى لكنني سأشعر بشكل أفضل إذا راقبتها إلى غاية ركوبها على متن الطائرة
    Peki, bu kadar çok plastik atıkla nasıl başa başa kaldık? TED إذًا كيف انتهى بنا الأمر إلى هذا القدر من المخلفات البلاستيكية؟
    Neden bazı insanlar için bittiğini kabullenmek bu kadar zor? Open Subtitles لماذا بعض الناس فقط ترفض القبول بأن هذا انتهى ؟
    Belki de her şey bitmiştir. Belki de o, bilirsin çoktan ölmüştür. Open Subtitles حسنا , ربما انتهى الأمر ربما أنه , تعلمين , ميت حقاً
    Hepsi geçti bebeğim. Kimse sana zarar vermeyecek, söz veriyorum. Open Subtitles لقد انتهى الامر ، لن يؤذيكِ احد الان اعدك بهذا
    Fiziksel yüzleşmeye ait kanıtlar var. sonu da böyle bitmiş. Open Subtitles هناك أدلة على حدوث مواجهة جسديّة وهنا انتهى به الأمر
    Fakat, Suriye gerçekten, Arap Baharı'nın unutulan hikâyelerinden biri oldu. TED ولكن انتهى بها المطاف، فعليًّا، كإحدى قصص الربيع العربي المنسية.
    bir seçimi kaybettiğimizde... ya da savunmadan acı çektiğimizde, bütün bunlar biter. Open Subtitles أو عندما نعاني من الهزيمة، نظن أن كل شيء انتهى غير صحيح
    Bizim ilişkimiz sen ve annen Silverhöjd'den ayrılmadan önce bitmişti. Open Subtitles أمرنا الصغير لقد انتهى قبل أن تغادري أنت وأمك سيلفرهود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus