Aber anstatt diesem Mädchen zu helfen, das offensichtlich unter Schwierigkeiten in ihrem Leben litt, | TED | ولكن بدلاً من مساعدة هذه الفتاة التي كانت تعاني من مصاعب في حياتها |
Versuche ihn zu verstehen, anstatt wie eine Glucke über ihn zu wachen. | Open Subtitles | حاولي فهمه قليلاً بدلاً من إطالة التفكير فيه مثل أم دجاجة |
Hast du ein Problem damit, dass ich deine Kinder hüte anstatt zu arbeiten? | Open Subtitles | إن كان لديك مشكلة في اعتنائي بأولادك بدلاً من العمل، قولي لي |
Und wir sollten darauf stolz sein, woher unsere Energie kommt, anstatt deswegen zwangsläufig beschämt zu sein. | TED | وينبغي أن نكون فخورين بالمكان الذي تأتي منه طاقتنا، بدلا من شيء نشعر بحاجة للخجل. |
Aber das Wichtige ist, zu versuchen, ein außergewöhnliches Stück Landschaft zurückzugeben, anstatt es zu verschlingen. | TED | لكن الجزء الأساسي هو محاولة رد قطعة استثنائية من المناظر الطبيعية، بدلا من ابتلاعها. |
anstatt Ihnen das Erstellen eines medizinischen Tests zu zeigen, zeige ich Ihnen einen Diagnosetest für Autobilder, denn das verstehen wir alle. | TED | وبدلاً من أن أعرض عليكم عمل إختبار تشخيص طبي سأريكم إختبار تشخيص لصور سيارات لأن هذا سنستطيع جميعنا فهمه |
Also wollte ich wissen, ob ich anstatt dem Job im Shop | Open Subtitles | لِذا أُريد أن أعرِف لو بدلاً من العمَل في الورشَة |
Irgendein bekloppter Streit wegen 20 fehlender Gelkapseln,... und dieser kleine Junge, anstatt seinen ersten Haarschnitt zu bekommen,... kriegt 'ne Kugel ins Auge. | Open Subtitles | كانا يتجادلان حيال 20 كبسولة مفقودة بدلاً من أن يحظى ذلك الفتى الصغير بأول قصة شعر أصيب برصاصة في عينه |
Wenn Roboter in leeren Räumen gelagert werden... wieso gruppieren sie sich zusammen, anstatt allein herumzustehen? | Open Subtitles | لماذا اذا وضعناهم في مكان فارغ فانهم يتجمعون بدلاً من ان يقفوا متفرقين ؟ |
Dann hätte die Hydrolase die Toxine freigesetzt, anstatt sie zu binden. | Open Subtitles | لذا فقام الهيدرولايز بإطلاق السموم العصبية بدلاً من الارتباط بها |
anstatt eine Party zu feiern, sollten wir das Geld diesen Kindern spenden. | Open Subtitles | بدلاً من اقامة حفل، علينا أن نتبرع بالمال إلى أولئك الأطفال |
Vielleicht sollten wir versuchen die Gefahr auszunutzen, anstatt sie zu bekämpfen. | Open Subtitles | ربما ينبغي علينا أن نجرب استغلال الخطر بدلاً من محاربته |
Schlussendlich, werde ich die Erde mit tödlichen Lasern retten anstatt mit tödlichen Diashows. | Open Subtitles | أخيراً، يمكنني إنقاذ الأرض بأشعة ليزر مميتة بدلاً من عرض تزحلق مميت |
Auf unserer Reise nach Venedig wollte ich mit Jack den Moment erleben, aber... anstatt mich zu küssen, machte Jack 48 Fotos in der Gondel. | Open Subtitles | في رحلتنا الى البندقية أدت أن نكون في لحظة سعيدة لكن بدلاً من تبادل القبل في الجندول إلتقط جاك 48 صورة للجندول |
anstatt sie alle zu bekämpfen kaperten wir ein einzelnes Schiff... und nutzten es zur Tarnung. | Open Subtitles | و بدلاً من مقاتلتهم جميعاً, استولينا على هذه السفينه و جعلنا منها تنكراً لأنفسنا |
anstatt ihre Forschung mit Worten zu erklären, müssen die Wissenschaftler es mit Tanz erklären. | TED | بدلا من ان يشرحوا ابحاثهم بالكلمات، العلماء يجب عليهم شرحها من خلال الرقص. |
anstatt 20.000 km im Jahr zu fahren, wie es der durchschnittliche Stadtbewohner tut, fahren sie 800 km im Jahr. Sind sie glücklich? | TED | بدلا من قيادة 12,000 ميلا في السنة، وهو المتوسط لما يقوم به سكان المدينة، أنهم يقودون 500 ميلا في السنة. |
Jetzt fällt sie nur noch aus 87 m anstatt 90 m, erreicht eine Geschwindigkeit von 53 m/s kurz vor dem Aufschlag, der Luftwiderstand nicht mitgerechnet. | TED | اذا,هي ستسقط من ارتفاع 290 قدم بدلا من 300 قدم وصولا الى سرعة 173 قدم بالثانية قبل التصادم من دون حساب مقاومة الهواء |
Und anstatt zu schießen, stürmten sie den Kamm hinunter auf ihre Gegner zu. | Open Subtitles | وبدلاً من اطلاق النار قاموا بالهجوم من جانب تلك التلة على العدو. |
Wir können beschließen Konzerne zu kontrollieren, anstatt uns von ihnen kontrollieren zu lassen. | TED | نستطيع أن نختار التحكم في الشركات بدلًا من السماح للشركات بالتحكم فينا |
anstatt jahrelang zu warten und Studien und Computermodelle zu planen, um etwas umzusetzen, setzten wir es mit Farbe und temporären Materialien um. | TED | بدل من الانتظار لسنوات من دراسات التخطيط ونماذج محوسبة حتى نقوم بشيء ما لقد قمنا بذلك بالدهانات وببعض المواد البدائية |
Ich schlage vor, anstatt nur menschliche Entwicklungen zu verwenden, warum keine der Natur einsetzen? | TED | وأقترح، اننا عوضاً عن استخدام التصميم البشري فقط، لم لا نستخدم تصميم الطبيعة؟ |
Und die Menschen entschieden für sich selbst. "Vielleicht sollten wir uns mit dieser Art von autoritärem Zustand abfinden, in dem wir uns befinden, anstatt dieses zweite Szenario zu erleben." | TED | عندھا، اعتقد الناس أن الأفضلَ لھم أن يتعايشوا مع ھذا الوضع المستبد عوضَ أن يعيشوا السيناريو الآخر. |
anstatt Geld für den Mauerbau zu verschwenden, wäre es besser, es in Programme für Selbsthilfe der Flüchtlinge zu investieren. | TED | فبدلاً من إسراف المال في بناء الحوائط من الأفضل إنفاقها على البرامج التي تساعد اللآجئين على مساعدة أنفسهم. |
Und anstatt mit Leuten zu arbeiten, die sie ihr ganzes Leben kennen, müssen sie sich nun in einer Gruppe Fremder beweisen. | TED | وبدلا من العمل مع أشخاص يعرفونهم طيلة حياتهم، أصبح يتوجب عليهم الآن ان يثبتوا أانفسهم ضمن جمع من الغرباء. |
Wir verbringen einen Abend im sozialen Netzwerk anstatt mit Freunden in die Kneipe zu gehen. | TED | نمضي مساء على الشبكة الاجتماعية عوض أن نذهب إلى الحانة مع أصدقائنا. |
Also anstatt die Army zu drängen, die Akte rauszurücken, hat er sich entschieden seinen Kodex aufzugeben? | Open Subtitles | لذا عوضا عن أن يضغط على الجيش ليحصل على الملف قرر ان يتخلى عن قانونه؟ |
Wirklich wichtig ist, dass Sie es für jemand anderen ausgeben anstatt für sich selbst. Wir haben das wieder und wieder gesehen, | TED | مايهم حقيقة هو في أنك أنفقت هذا المال على شخص آخر عوضًا عن نفسك نرى هذا مرارًا و تكرارًا |
Würde es nicht alles vermasseln, wenn sie Seans Kind tragen würde, anstatt Erics. | Open Subtitles | الن تُلصّق الاعمال ببعضها اذا ما كانت تحمل طفل شون وليس ايريك. |
anstatt 20 000 oder 30 000 haben wir bis letzten Monat bereits eine halbe Million Proben untersucht. | TED | وبدلًا من كون العينات 20,000 أو 30,000 تخطينا الشهر الماضي نصف مليون عينة والتي قمنا فعلًا بتحليلها. |
anstatt ein Oval zu erhalten, bekommen wir ein dreiblättriges Kleeblatt, welches sich ständig nachzeichnet. | Open Subtitles | وبدل أن يدور حوله في مدار بيضاوى يتّخذ مداره شكل برسيم ثلاثى الأوراق |