"bottom" - Traduction Anglais en Arabe

    • القاع
        
    • أسفل
        
    • قاع البحار
        
    • الأسفل
        
    • السفلي
        
    • أعماق
        
    • الأدنى
        
    • الحضيض
        
    • الأعماق
        
    • أدنى
        
    • الاسفل
        
    • السفلى
        
    • قاع البحر
        
    • بالأسفل
        
    • مؤخرة
        
    Damn it. The bottom's too rough, got to turn these horses. Open Subtitles اللعنة، القاع وعر هُنا، علينا إخرج الخيول من هذا المسار.
    Sadly, the same cannot be said for whatever was growing at the bottom of your laundry hamper. Open Subtitles للأسف ، لا أستطيع قول المِثل لـ أيّا كان ما ينمو أسفل سلّة ملابسك المتّسخة
    The measures limit fishing effort to the existing level and do not allow the expansion of bottom fisheries into new areas. UN وتحصر التدابير أنشطة الصيد في المستوى القائم لها ولا تسمح بالتوسع في الصيد في قاع البحار في مناطق جديدة.
    Most developed countries are clustered at the bottom left corner. UN وتتجمع معظم البلدان المتقدمة في الركن الأسفل إلى اليسار.
    Are they in Al Capone's vault, or talking to a Sasquatch and a yeti at the bottom of the Loch Ness lake? Open Subtitles هل هم في قبو آل كابوني، أو التحدث إلى ساسكواتش و يتي في الجزء السفلي من بحيرة بحيرة لوخ نيس؟
    I'm being harassed by the government, not trying to get to the bottom of a dog-walking scam. Open Subtitles أتعرض لمضايقات من قبل الحكومة، لا أسعى للوصول الى القاع من عملية احتيال الكلب المشي.
    Yeah, I'll sleep on top and you be on the bottom. Open Subtitles نعم، تصعد هناك أنا سأنام على القمة، تكون على القاع
    If you fell down the gorge, you'd have time to bake a cake... before splattering on the jagged rocks at the bottom. Open Subtitles إذا سقط أسفل الممر الضيق ليس لديك الوقت لخبز كعكه ـ ـ ـ قبل أن تلطخ الصخور المدببه في القاع
    Those ridiculous dolphin friendly things from the bottom of Bridget's bag. Open Subtitles تلك الأشياء الصديقة الدلفين مثير للسخرية من أسفل كيس بريدجيت.
    So he must've pushed his girlfriend down the stairs and then stood over, taken her head, and slammed it against the bottom step. Open Subtitles لا بد أنه دفع خليلته إلى أسفل الدرجات ،ومن ثم وقف فوقها، و أخذ رأسها و ضربه بقوة بعرض الدرجة الأخيرة
    Something there about an old lady and hauling a bottom. Open Subtitles شيء هناك حوالي سيدة تبلغ من العمر واحالة أسفل.
    The Commission considers that the shear strength of the bottom sediment is important for sea floor mining. UN وتعتبر اللجنة أن مقاومة الرواسب القاعية للقص عامل مهم في مجال التعدين في قاع البحار.
    Actions taken by States to regulate bottom fisheries UN الإجراءات التي اتخذتها الدول لتنظيم المصايد السمكية في قاع البحار
    I want that thing combed from top to bottom. Open Subtitles أريد تمشيط هذا الشيء من الأعلى إلى الأسفل.
    It'll be real small, along the bottom. Very discreet. Open Subtitles تكون صغيرة حقًا، في الأسفل تمامًا، متحفّظة للغاية.
    A single gummy bear at the bottom of my bowl. Open Subtitles دب غائر واحد في الجزء السفلي من وعاء بلدي.
    I tried to find happiness in the bottom of a bottle. Open Subtitles انا احاول ان اجد السعادة في الجزء السفلي من العبوه
    Now, look, we were both sad and-and drunk, and I swear, from the bottom of my heart, it didn't mean anything. Open Subtitles الآن, اسمعي, لقد كان كلانا حزين وثملا, وأقسم لك من أعماق قلبي لم تكن تعني لي القبلة أي شيء
    The Government has been providing full support for childcare costs to only the households in the bottom 50% of income earners. UN ولا تقدم الحكومة الدعم الكامل لتكاليف رعاية الأطفال إلا للأسر المعيشية للـ 50 في المائة الأدنى من الكاسبين للدخل.
    What are you looking to do, dopey, spend the rest of your life staring at the bottom of a bottle? Open Subtitles ما الذي تحاول أن تثبته لنا يا تافه تريد تمضية بقية حياتك في الحضيض وتبدها بقنينة من الجعة؟
    Most of the Faroe Bank was also permanently closed to bottom trawling. UN ومعظم شاطئ فارو أُغلق بدوره بصورة دائمة أمام عمليات صيد الأعماق.
    Once Governments set a bottom limit to the consequences of risk-taking, more risks will be taken in the future. UN فبمجرد تحديد الحكومات حد أدنى لعواقب المجازفة، فإن الناس سيقدمون على خوض مزيد من المخاطر في المستقبل.
    Every room in that building has been checked top to bottom. Open Subtitles كل غرفه في المبني تم فحصها من الاعلي الي الاسفل
    Well, can't that wait until he starts looking at the bottom half? Open Subtitles حسنا لا يمكننى فعل ذلك حتى يبدأ بالنظر الى الجزء السفلى
    This will give them reasons to stay at home and avoid tragic ventures which often end at the bottom of the sea or in the desert. UN وهذا سيوفر للشباب أسباب البقاء في الوطن وتفادي المغامرات المفجعة التي كثيرا ما تنتهي في قاع البحر أو في الصحراء.
    If the elevator isn't at the bottom, we're damned. Open Subtitles إذا لم يكن المصعد بالأسفل فهذه هي نهايتنا
    I am so hungry I could eat a skunk's bottom. Open Subtitles أنا جائع لدرجة أنه يمكنني أن أكل مؤخرة ظربان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus