Exemptions to the assets freeze and travel ban are available. | UN | ويسمح النظام ببعض الاستثناءات من تجميد الأصول وحظر السفر. |
In accordance with paragraphs 13 and 15 of resolution 1737, sections 17, 18 and 19 of the Iran Regulations also allow for exemptions to the assets freeze. | UN | ووفقا للفقرتين 13 و 15 من القرار 1737، تتيح أيضا المواد 17 و 18 و 19 من النظام المتعلق بإيران إعفاءات من تجميد الأصول. |
The international community had pressed for a freeze on settlement activities, an idea which Israel had yet to accept. | UN | وأضاف أن المجتمع الدولي قد ضغط من أجل تجميد الأنشطة الاستيطانية وهي فكرة لم تقبلها إسرائيل بعد. |
Status of assets freeze legislation and measures in Liberia | UN | حالة التشريعات والمعايير الخاصة بتجميد الأصول في ليبريا |
No countries were at risk of not meeting the freeze and the 30 per cent baseline reduction targets. | UN | ولم يكن ثمة بلدان تواجه خطر عدم الوفاء بأهداف التجميد وتخفيض خط الأساس بنسبة 30 بالمائة. |
For example, Israel should continue its freeze on the construction of new settlements and stop the expansion of existing ones. | UN | وعلى سبيل المثال، يجــب علـــى اسرائيل أن تواصل تجميد بناء المستوطنات الجديدة، وأن توقف التوسع في المستوطنات الحالية. |
The travel ban list currently contains the names of 45 individuals, and the assets freeze list cites 22 individuals and 30 entities. | UN | وقائمة حظر السفر تتضمن حاليا أسماء 45 فردا، بينما ترد في قائمة تجميد الأصول أسماء 22 فردا و 30 كيانا. |
A system of penalties has also been established for cases where entities do not implement this asset freeze. | UN | ومن جهة أخرى، أنشئ نظام جزائي للحالات التي لا تمتثل فيها الكيانات لالتزام تجميد تلك الأموال. |
:: freeze all economic resources and other property transfers likely to be carried out by the same individuals or entities | UN | :: تجميد جميع الموارد الاقتصادية أو أي عمليات لنقل الملكية يمكن أن يقوم بها هؤلاء الأشخاص أو الكيانات |
FATF has developed comprehensive standards and evaluation and enforcement mechanisms which include the requirement to implement the assets freeze. | UN | وقد وضعت فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية معايير شاملة وآليات للتقييم والإنفاذ تشمل اشتراط تنفيذ تجميد الأصول. |
There was a virtual freeze in public employment positions and in salaries, in addition to drastic restrictions on investment. | UN | وكان هناك تجميد فعلي في وظائف القطاع العام والمرتبات، باﻹضافة إلى القيود الشديدة التي فرضت على الاستثمار. |
North Korea has agreed to freeze its nuclear programme under international monitoring. | UN | وقد وافقت كوريا الشمالية على تجميد برنامجها النووي وإخضاعه للمراقبة الدولية. |
A simple cut-off will serve only to freeze the present unequal and, in some regions, dangerous status quo. | UN | ولن يفيد الوقف البسيط إلا في تجميد اﻷمر الواقع الحالي، غير المتساوي والخطير في بعض المناطق. |
In this context, relevant Security Council resolutions could also form the basis for the Supervisory Authority to freeze funds connected with terrorism. | UN | وفي هذا السياق، يمكن أن تشكل قرارات مجلس الأمن ذات الصلة أيضا أساسا لقيام هيئة الإشراف بتجميد أموال مرتبطة بالإرهاب. |
The freeze may lead to legal proceedings if an inquiry is opened or examination proceedings are initiated. | UN | وقد يفضي التجميد إلى الإحالة إلى القضاء إذا ما فتح باب الاستقصاء والتحقيق في الأمر. |
freeze, motherfucker! Not a move! Not a fucking move! | Open Subtitles | توقف مكـانك ايها اللعين ولاحركـة واحدة, ولاحركـة واخدة |
Thus, no information or asset freeze has been initiated yet | UN | وهكذا، لم تظهر حتى الآن معلومات أو تجمد أصول. |
The Group monitors an arms embargo, travel ban and an assets freeze. | UN | ويتولى الفريق رصد حظر على توريد الأسلحة وحظر للسفر وتجميد للأصول. |
FBI, freeze! Crap! I really thought Lomis would be here. | Open Subtitles | لا تتحرك أعتقدت حقا ً بأن لوميس سيكون هنا |
(iii) There is no court order as such to freeze property. | UN | `3 ' ولا يشترط أن تصدر المحكمة أمرا لتجميد الممتلكات. |
Okay, broken glass. Everybody freeze. I'm gonna go get a dustpan. | Open Subtitles | حسنا، الزجاج مكسور , الجميع توقفوا سأحضر المكنسة, أنت بخير؟ |
Like when you go outside and your feet freeze and then you come back in and they thaw out. | Open Subtitles | مثلما تخرج الى الخارج و تتجمد ارجلك وبعد ذلك تدخل وتتخلص من اثار التجمد هذه مثل ذلك |
Otto Preminger was Mr. freeze. Victor Buono was King Tut. | Open Subtitles | أوتو بريمينجر كان السيد فريز فكتور بونونو كان كنج توت |
- freeze! - No, no, no! They're cool. | Open Subtitles | ـ قف مكانك ـ لا، لا، لا، انهم جيدين ، انهم جيدين |
All the countries in which the World Bank was active would be able to meet their freeze obligations under the Montreal Protocol. | UN | وسيكون بإمكان كافة البلدان التي يعمل البنك الدولي فيها الوفاء بالتزاماتها للتجميد بموجب بروتوكول مونتريال. |
We love you, Barney! freeze, junkie scum! | Open Subtitles | نحن نحبك يا بارني لا تتحركوا, يا مدمني المخدرات |
Police,freeze! Everybody stay where you are! | Open Subtitles | الشرطة، أجمدوا مكانكم ليبقى الجميع بمكانه |