"حس" - Traduction Arabe en Anglais

    • sense of
        
    • a sense
        
    • humor
        
    • Feel
        
    • taste
        
    • feeling
        
    • the sense
        
    • hunch
        
    • senses
        
    • common sense
        
    • awareness of
        
    • sensitive
        
    • a greater sense
        
    • his sense
        
    • O
        
    The process aims to instil in the offender a sense of ownership of the agreement and the justice process, thereby fostering responsible citizenship. UN وترمي العملية إلى جعل الجاني يشعر بأنه هو الذي يمسك بزمام الاتفاق وإجراء العدالة وهو ما يعزز لديه حس المواطنة المسؤولة.
    Well, now everybody thinks Chinese people have no sense of humor! Open Subtitles حسناً، الأن الجميع يظنون أن ليس لدى الصينيين حس الدعابة
    Working in this clinic obviously instills a deep sense of compassion. Open Subtitles العمل بتلك العيادة فعلاً يزيد من حس التعاطف مع الناس
    Human Resources certainly has an odd sense of humor. Open Subtitles يبدو ان شؤون الموظفين لديهم حس فكاهة غريب
    But if she calls an executive with no sense of humor. Open Subtitles ولكن لو أتصلت على مدير تنفيذي لا يمتلك حس المرح.
    When did you get a sense of humor, master Chambers? Open Subtitles مُنذ متى أصبح لديك حس فكاهه ، ياسيد تشامبرز؟
    And I was saying you got no sense of humor. Open Subtitles وأنا كنت أقول أنك لا تمتلك أي حس للفكاهة
    I have a very keen sense of smell, and I stank like a rotten fish when I was fertilized. Open Subtitles لديّ حس حاد في الشم و رائحتي كانت عفنة كـسمكة ميّتة منذ زمن طويل عندما تم تلقيحي
    It's a pity you autobots die so easily or I might have a sense of satisfaction now. Open Subtitles انه مؤسف انكم ايها الاوتوبوتس تموتون بسهولة او قد يكون لى حس من الشفقة الان
    5:01: Ah, yes. An overwhelming sense of emptiness and despair. Open Subtitles الخامسة ودقيقة أجل , حس مغمور من الفراغ والضياع
    You Brits don't have a sense of humor, do you? Open Subtitles أنتم البريطانيون ليس لديكم أي حس للفكاهة، أليس كذلك؟
    I'd lose my sense of humor. - You can't just give up. Open Subtitles قبل أن يخلف أي أثر,أنا أفقد حس المرح لايمكنك فقط الإستسلام
    Frontier Ulster had the same sense of danger, excitement, limitless potential as the Wild West frontier in Hollywood movies. Open Subtitles مدينة ألستر الحدودية كانت ،لها نفس حس الخطر والإثارة والقوة اللامحدودة، مثل الغرب المتوحش الحدودي بافلام هوليوود
    Who knew the music industry doesn't have a sense of humor. Open Subtitles من كان يعلم أن صناعة الموسيقى لا تملك حس الدعابة
    "There are many times that I Feel death is the best option. Open Subtitles لكي اتحمل الحياة التي اعيشها هنا اعتقد ان هناك حس عقائدي
    I got a taste of danger, and I want more. Open Subtitles لدىّ حس رائع لتذوق الخطر وأود الحصول على المزيد
    Dr. Mary Harris feeling brave today. Open Subtitles طبيبة ماري هاريس ألديك حس بالشجاعة اليوم
    We all share the sense of both risk and opportunity that arise from the contrasts and uncertainties of the current global order. UN ويجمعنا كلنا حس مشترك بالخطر والفرصة الناشئة مما في النظام العالمي الراهن من تناقضات وتقلبات.
    I wouldn't go down that road based on a hunch. Open Subtitles لم أنخرط إلى هذا الطريق إستناداً على حس باطني.
    I've been working so hard on my spy senses, too. Open Subtitles لقد كنتُ أعمل بجد لتطوير حس الجاسوسي لدي أيضاً
    It stifles every decent impulse, destroys common sense and reason. Open Subtitles تُخمد كل دافع محترم, تدمر كل حس سليم وعقلاني.
    Greater emphasis should therefore be placed in the document on the need for increased awareness of population issues at the local, national, regional and international levels. UN ولهذا ينبغي المزيد من التشديد في الوثيقة الختامية على ضرورة إرهاف حس السكان بالقضايا الديمغرافية على الصعد المحلية، والوطنية، واﻹقليمية، والدولية.
    My country is sensitive to the many displays of interest in us that he has demonstrated time and time again since his election last year. UN ولدى بلدي حس بما يبديه أحيانا كثيرة من الاهتمام بنا منذ انتخابه في السنة الماضية.
    Participants also generally shared the view that the system could be further enhanced by fostering a greater sense of collegiality among mandate holders, entailing more coordination, harmonization of working methods and self-regulation. UN كما تبادل المشاركون بصفة عامة وجهات النظر بشأن إمكانية تحسين النظام بتعزيز حس أكبر بالمزاملة لدى المكلفين بولاية، مما يتضمن مزيداً من التنسيق والمواءمة في أساليب العمل والتنظيم الذاتي.
    Well, apparently, Salvador Dalí put rubbing alcohol on his eyelids to distort his sense of reality. Open Subtitles حسناً ، من الظاهر أن سيلفادور دالي قام بوضع الكحول في جفنيه لكي يشوه حس الواقعية لديه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus