The maximum waiting times apply also to psychiatric care. | UN | وتنطبق فترات الانتظار القصوى على الرعاية النفسية أيضا. |
This will ensure a speedy pre-registration procedure, which will greatly reduce waiting time for delegates at the session venue. | UN | وسيضمن ذلك تسريع الإجراء السابق للتسجيل، مما سيختصر كثيراً مدة انتظار الوفود المشاركة في مكان انعقاد الدورة. |
The inspector, who had kept the SPT waiting for over half an hour, refused the request without offering any reasonable explanation. | UN | ورفض المفتش، الذي ترك اللجنة الفرعية تنتظر الرد أكثر من نصف ساعة، هذا الطلب دون تقديم أي تفسير معقول. |
We must not wait, for AIDS is not waiting. | UN | وعلينا ألاَّ ننتظر، لأن مرض الإيدز لا ينتظر. |
I'm just waiting for the official all-clear from medical. | Open Subtitles | أنا أنتظر التأكيدات الرسمية للفحصوات الطبية عليها فحسب |
We're in the doctor's office. I'm in the waiting room. | Open Subtitles | نحن في مكتب الطبيب ، أنا في غرفة الإنتظار |
Surely, some participants are waiting for me to tell them why we expelled the United States ambassador. | UN | وأنا على يقين أن بعض المشاركين ينتظرون مني أن أخبرهم لماذا طردنا سفير الولايات المتحدة. |
An elective surgery patient management policy is currently being developed to streamline waiting lists across the public hospitals. | UN | ويجري الآن إعداد سياسة للإدارة الانتقائية لجراحة المرضى بغية المواءمة بين قوائم الانتظار في المستشفيات العامة. |
For many the waiting was in vain, and they died without treatment. | UN | كان الانتظار بالنسبة لآلاف الناس بلا طائل، لقد ماتوا دون علاج. |
The service counters are sometimes too low and inconvenient for pregnant women, the waiting lounge is not very comfortable, and so forth. | UN | فمناضد الخدمة في بعض الأحيان منخفضة جدا وغير مريحة بالنسبة للنساء الحوامل، وقاعات الانتظار ليست مريحة جدا، وما إلى ذلك. |
This could include, for example, waiting until the overall outline budget figure is known before departments start producing their budget proposals. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك مثلا انتظار معرفة الرقم الإجمالي لمشروع الميزانية قبل أن تبدأ الإدارات في إعداد مقترحات ميزانياتها. |
Playing the blame-and-shame game, or waiting to be led but not being willing to lead, are no longer options. | UN | وممارسة لعبة توجيه الاتهام والتشهير، أو انتظار من يقودنا دون أن نتولى القيادة، لم يعودا بين الخيارات. |
This situation is not an inevitable result of armed conflict; there is no shortage of humanitarian aid waiting to be delivered to Gaza. | UN | وهذا الوضع ليس نتيجة حتمية للصراع المسلح؛ فليس هناك نقص في المعونة الإنسانية التي لا تزال في انتظار توصيلها إلى غزة. |
Moreover, Macedonia is still waiting to be represented at the United Nations under the name and the flag it has chosen. | UN | ثم أن مقدونيا لا تزال تنتظر اليوم الذي تحظى فيه بالتمثيل في اﻷمم المتحدة تحت الاسم والعلم اللذين اختارتهما. |
Other arrivals are waiting for quality control testing before distribution. | UN | وهناك شحنات أخرى تنتظر اختبار رقابة الجودة قبل التوزيع. |
The statute of the Council is currently waiting adoption by the Government. | UN | وقد وضع النظام الأساسي للمجلس وهو ينتظر حاليا اعتماد الحكومة له. |
I mean, here-- here I am, waiting for the last returns to carry my own home district. | Open Subtitles | أنا هنا .. ها أنا أنتظر آخر مشاركة كي أمثل فيها حيّ الذي عشت فيه |
He's downstairs in the waiting area. He's asking for updates. | Open Subtitles | إنه بالأسفل في ركن الإنتظار إنه يسأل عن المستجدات |
The WA Disability Services Commission has advised that there are two key issues with regard to those waiting for support. | UN | وقد وجهت لجنة خدمات الإعاقة في غرب أستراليا الأنظار إلى وجود قضيتين رئيسيتين فيما يتعلق بمن ينتظرون الدعم. |
Should I use the hallways as a waiting room? | Open Subtitles | هل يجب علىّ إستخدام الممرات كغرف إنتظار ؟ |
We are waiting for the remaining annex 2 countries that have not yet done so to ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | ونحن ننتظر بقية بلدان المرفق 2، التي لما تصادق بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، لكي تفعل ذلك. |
Yeah, I'm still waiting on a shipment for Housewares. | Open Subtitles | نعم , مازلت انتظر على شاحنة الادوات المنزلية |
Mom, we're waiting for dad, which means we're waiting for you. | Open Subtitles | أمّي، نحن في انتظار أبي، مِما يعني أنّنا في انتظارك. |
A separate team will be waiting at the airstrip. | Open Subtitles | فريق مُنفصل سيكون في إنتظارك عند مهبَط الطائرات. |
Looks like a damn snow globe in space, just waiting to break. | Open Subtitles | تبدو كأنها كرة ثلج كبيرة في الفضاء، فقط منتظرة أن تنكسر. |
Could be at every fight club, just waiting to catch you. | Open Subtitles | قد يكون مترصداً في كل نادي قتال منتظراً ليقبض عليك |
There was a police officer parked outside waiting for you. | Open Subtitles | كان هناك ضابط شرطة كانت متوقفة خارج في انتظاركم. |