"ferais" - Traduction Français en Arabe

    • أفعل
        
    • سأفعل
        
    • ستفعل
        
    • لأفعل
        
    • فعل
        
    • افعل
        
    • لفعلت
        
    • سأفعله
        
    • ستفعلين
        
    • أقوم
        
    • لتفعل
        
    • أفعله
        
    • سأقوم
        
    • أعْمَلُ
        
    • لأفعله
        
    Nous ne défendons pas la cocaïne. Je ne ferais jamais ça. UN إننا لا ندافع عن الكوكايين، ولن أفعل ذلك أبدا.
    Mais tu comptais sur le fait que je le ferais. Open Subtitles لكنّك كنتِ تعتمدين على واقع أنني سأفعل هذا
    Si Stan te disais de sauter du haut d'un pont tu le ferais ? Open Subtitles إذا قال ستان إقفز من أعلى الجسر، هل ستفعل ذلك ؟
    Je ne ferais pas ça si je ne te considérais pas comme un fils. Open Subtitles و لم أكن لأفعل ذلكَ قط، لو لم أعتبركَ كإبن لي.
    Elle était tellement prise par notre éducation, et j'avais promis que je ne ferais jamais ça, et pourtant, me voilà. Open Subtitles كانت مرتبطة ذلك وصولا الى رفع لنا، وأنا أقسم أنني لن فعل ذلك، وبعد، أنا هنا.
    Et tout subornation de témoin ferait est blessé mon propre cas, et pourquoi sur Terre verte de Dieu je ferais ça? Open Subtitles و مغازلة الشهودة كل ما ستفعله هو ايذاء قضيتي ولماذا بحق ارض الله الخضراء قد افعل هذا؟
    Comment peux-tu penser que je ferais une chose pareille ? Open Subtitles كيف أمكنكِ أن تظنين بأن أفعل أمراً كهذا؟
    Ton père m'a demandé de ne plus poursuivre ça dorénavant, donc je ne le ferais pas. Open Subtitles أبيك طلب منِ ، عدم الأستمرار فى التحقيق . وأنا لن أفعل ذلك
    Ton père m'a demandé de ne plus poursuivre ça dorénavant, donc je ne le ferais pas. Open Subtitles أبيك طلب منِ ، عدم الأستمرار فى التحقيق . وأنا لن أفعل ذلك
    Si cet homme s'est avéré avoir sanctionné les meurtres à mon insu et m'a laissé encaisser le coup, je le ferais. Open Subtitles ان كان ذلك الرجل اتضح انه متصل بجريمة قتل دون علمي و حعلني ادفع ثمن غلطته، سأفعل
    Je lui ai dit que je ferais n'importe quoi si il faisait cesser mon père. Open Subtitles قلت له سأفعل أي شيء إذا أجبر والدي على الكف عن ذلك.
    Tu savais que je le ferais, n'est ce pas ? Open Subtitles كما أعتقد بأنكِ تعلمين بأني سأفعل ذلك، صحيح؟
    Rien. Je ne pensais pas que tu le ferais, c'est tout Open Subtitles لا شيء، لم أكن أتصور فحسب أنك ستفعل الأمر.
    Tu as dit que tu ferais tout pour sauver cette ville. Open Subtitles لقد قلت أنك ستفعل ما يتطلبه الأمر لتنقذ البلدة
    Je ne le ferais pas si tu n'en étais pas capable. Open Subtitles لم أكن لأفعل ذلك إن لم أعي أنكِ تستطيعين.
    Tu sais que je ne ferais jamais quelque chose comme ça. Open Subtitles أنت على علم بأنني لم أكن لأفعل شيئاً كهذا
    Je le pourrais, mais qu'est-ce que tu ferais alors ? Open Subtitles أستطيعُ فعل ذلك لكِّن مالذي ستفعلُه أنت ؟
    Vous croyez vraiment que je ferais quelque chose comme ça ? Open Subtitles هل تعتقد حقا اني افعل شيئا من هذا القبيل؟
    Si les rôles étaient inversés, je le ferais sans hésiter. Open Subtitles إن كانت الأدوار مُختلفة، لفعلت الأمر على الفور.
    Tu as demandé mon aide. Que pensais-tu que je ferais ? Open Subtitles لقدْ طلبتَ مساعدتي ما الذي ظننتني سأفعله ؟
    C'est ce que tu me ferais, pas vrai, chérie ? Open Subtitles اعني ,هذا ماكنت ستفعلين بي اليس كذلك ,عزيزتي؟
    Crois-tu vraiment que je ferais un truc aussi stupide ? Open Subtitles هل تعتقدين بأني قد أقوم بشيئ بهذا الغباء؟
    Tu ne voudrais pas faire cela si tu ne pensais pas que tu le ferais. Open Subtitles لم تكن لتفعل ذلك إذا لم تكن تعتقد بأنك قادر على فعله
    Vous m'avez demandé ce que je ferais si j'étais à la place de Decker. Open Subtitles سألتني عن الذي كنت سوف أفعله لو أنني كنت مكان ديكر
    Et si je pouvais revenir en arrière, je le ferais. Open Subtitles واذا كان بإمكاني إعادة عقارب الساعة سأقوم بذلك
    Si c'était ce que je voulais, je le ferais moi-même. Open Subtitles إذا أردتُ حماره رَفسَ أنا أعْمَلُ هو نفسي.
    Et quand tu seras là-bas, ne fais pas ce que je ne ferais pas. Open Subtitles وانصت, عندما تكون بالموقع لا تفعل اي شيء ما كنت لأفعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus