"penses" - Traduction Français en Arabe

    • تعتقد
        
    • تعتقدين
        
    • تظن
        
    • تفكر
        
    • تفكرين
        
    • رأيك
        
    • أتعتقد
        
    • تعتقدي
        
    • أتعتقدين
        
    • أتظن
        
    • التفكير
        
    • تعني
        
    • فكرت
        
    • أتظنين
        
    • تظنّ
        
    Tu penses que ça a été inventé par un petit lapin rose qui se balade en tapant sur un tambour. Open Subtitles هل تعتقد اخترع ذلك فشيئا الأرنب الوردي الذي يذهب ضجيجا حول بعيدا على الطبل باس كبير.
    Mais je ne veux pas que tu penses que j'étais seule tout ce temps. Open Subtitles لكنني لا أريدك أن تعتقد بإنني كنت وحيدة طوال هذه الفترة
    Et si tu penses que la vie à l'extérieur est dure, c'est pire là dessous. Open Subtitles وإذا كنتِ تعتقدين أن الجانب العلوي للحياة قاسي فالأمر أسوء في الأسفل
    Je sais que tu penses que ça va être un bordel, mais c'est mon bordel. Open Subtitles اعرف انت تظن ان هذا سوف يكون فوضوياً لكنها فوضى تتعلق بي
    Tu peux essayer de le cacher, mais admet le, tu es méchant et chaque personne dans ce bar sait exactement à quoi tu penses. Open Subtitles يمكنك أن تحاول إخفائه لكن لنواجه الامر، أنت حقود وكل شخص عازب في هذه الحانة يعرف بالضبط فيما تفكر
    Comme tu penses sûrement honorer ton père avec cette capuche. Open Subtitles تمامًا كما تعتقد بأنكَ تكرّم والدكَ بهذه القلنسوة.
    Regarde-moi dans les yeux et dis-moi que tu penses que c'est la plus incroyable sauce piquante que j'ai jamais goûtée et que je devrais faire une exception. Open Subtitles انظر لعيني واخبرني بذلك انك تعتقد بأن هذا اكثر صلصه حاره مدهشة وانا لن اتذوق مثلها ابدا ويجب علي ان اجعله استثناء
    Tu penses honnêtement que cette femme mérite ta vie ? Open Subtitles هل حقاً تعتقد ان تلك المرأة تستحق حياتك؟
    Tu penses que tu vas chanter Devant les gens ? Open Subtitles كنت تعتقد انك ستعمل الغناء هذا أمام الناس؟
    Tu penses qu'elle a réfléchi et qu'elle a décidé de rester au lit ? Open Subtitles هل تعتقد أنها أصبحت ذكية و قررت البقاء في السرير ؟
    Tu penses que si on lui donne de l'argent pour le bus elle va vraiment s'acheter un ticket ? Open Subtitles ماذا؟ أ أنت تعتقد لو أعطينها المال من أجل ركوب الباص ستذهب لشراء تذكرة بالفعل؟
    Car si tu penses qu'on va oublier, ton texto agressif de tarée, tu te trompes. Open Subtitles لأن لو كنتِ تعتقدين بأننا سننسى جنونكِ وصراخ رسائلكِ النصية أنت مخطئة.
    Je sais que tu penses que je fonce dans des choses sans y penser avant... Open Subtitles أعلم أنك تعتقدين أنني أسرع في فعل الأمور من دون التفكير في
    Tu ne penses pas que tu sur-réagis un peu ? Open Subtitles ألا تعتقدين أنك تفرطين في ردة فعلك قليلاً؟
    Tu penses que tu as sauvé cette ville, mais tu l'as envoyée en enfer. Open Subtitles أنت تظن بأنكَ قد انقذتَ هذه البلدة لكنكَ جلبت عليهم اللعنة
    Tu penses que c'est le feu qui Ziva a allumé ? Open Subtitles هل تظن أن زيفا هى من قامت باشعال الحريق؟
    Tu ne penses pas que j'aurais une chance contre toi ? Open Subtitles ،أنت لا تظن أنه بإمكانى الوقوف أمامك أليس كذلك؟
    T'auras surement l'air moins flippant si tu penses à quelque chose qui te rends vraiment heureux. Open Subtitles ربما ستبدو أقل إخافة إذا كنت تفكر في شئ يجعلك في الحقيقة سعيداً
    Je sais que tu penses que ce sont les fleurs mais c'est autre chose... Open Subtitles أعرف أنكِ تفكرين أن السبب الورد ولكنه قد يكون شيء أخر
    Je sais ce que tu penses de lui, mais il a toutes les marques d'un agent qui ne sait pas comment rentrer. Open Subtitles أوجي انا اعرف رأيك فيه ولكن كل العلامات تشير الى انه عميل لا يعرف كيف يعود الى وطنه
    Tu penses vraiment que c'est sage de boire au boulot? Open Subtitles أتعتقد أن من الحكمة احتساء الشراب أثناء العمل؟
    Nous avons plus en commun que tu ne le penses. Open Subtitles لدينا الكثير من الاشياء مشتركة اكثر مما تعتقدي
    Tu penses que le nouveau principal va faire des coupures? Open Subtitles أتعتقدين أن المدير الجديد سيلغي بعض الفرق ؟
    Attends, tu penses que ma mère est toujours en vie ? Open Subtitles مهلا، أتظن بأن والدتي لاتزال على قيد الحياة ؟
    Enfin, c'est ce que tu penses. Si c'est en lui et que je suis moi. Open Subtitles تعني بأنك تعتقد بأنني فعلت هذا، إذا كان على طبيعته وأنا بطبيعتي؟
    Est-ce que tu penses à te peindre et à courir nu ? Je penses à ça. Open Subtitles هل فكرت قطّ بدهن نفسك بالصبغ والجري عارياً في الشارع، لقد فكرّت بذلك
    Tu penses qu'une seule personne parmi eux était sincèrement désolée ? Open Subtitles أتظنين أن هناك رجل واحد بينهم نادم حقاً وصدقاً؟
    Pas de mon ancien boulot à l'informatique, mais de mon nouveau boulot d'être ton assistante, que tu penses que je vais accepter. Open Subtitles ليس من وظيفتي القديمة في قسم تكنولوجيا المعلومات، لكن من وظيفتي الجديد كمساعدتكَ التنفيذيّة. والتي تظنّ أنّني سأقبلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus