"à frente" - Traduction Portugais en Arabe

    • أمامنا
        
    • للأمام
        
    • في المقدمة
        
    • في الأمام
        
    • امام
        
    • أمامك
        
    • أمام
        
    • متقدم
        
    • أمامه
        
    • إلى الأمام
        
    • أمامي
        
    • بالمقدمة
        
    • أمامها
        
    • بالأمام
        
    • أمامهم
        
    Há uma quinta ali à frente. Paramos lá e tratamos-te. Open Subtitles ثمّة مزرعة أمامنا ، سنتوقف هناك و نعالج جرحكِ.
    Pararam à frente de uma estrutura de piso térreo. Open Subtitles توقفوا فوق للأمام أمام تركيب وحيد ذو طوابق
    E têm o Exército Boliviano inteiro à frente duma cabaninha. Open Subtitles والجيش البوليفي بأكمله يجلس في المقدمة في كوخ صغير
    Lembrem-se afixar os letreiros a mais lá à frente. Open Subtitles حسناً، تأكدوا من تعليق اللافتات الإضافية في الأمام
    Nós os dois sabemos que continuei contigo depois do divórcio pelos velhos tempos e para poderes erguer a cabeça à frente da Lainey. Open Subtitles انا وانت نعلم انني ابقيت عليك بعض الطلاق من اجل الايام الخوالى وبذلك انت تستطيع ان تجعل راسك مرفوعة امام ليني
    A rapariga fica onde está. Dirija-se a mim, mãos à frente. Open Subtitles البنت ستبقى مكانها الآن إمشى نحوى ، الأيدى بالخارج أمامك
    Coloca-se à frente da estrela deste modo, criando uma sombra maravilhosa. TED سوف تتحرك أمام النجم كما ترون تمامًا، مولدةً ظل رئع.
    Você está à frente 51 contra 49. Parabéns Sr. Governador. Open Subtitles أنت متقدم بنسبة 51 مقابل 49، تهانئي سيدي الحاكم
    Mesmo à frente dele. Voaram croissants por todo o lado. Open Subtitles أمامه تماماً و قطع الكرواسان طارت في كل مكان
    Eu pus o pé esquerdo à frente, o pé esquerdo atrás, Open Subtitles إذ حركتُ ساقي اليسرى إلى الأمام ثم حركتها إلى الخلف
    Há um campo grande aqui à frente, mas vai ser complicado. Open Subtitles هناك حقل متسع بما يكفي أمامنا ولكن الهبوط سيكون وعراً
    Você não quer estar mal equipado para a jornada à frente. Open Subtitles لا أود أن نحتاج لأي معدات خلال الرحلة التي أمامنا
    Sempre que derrotaste os teus inimigos, estavas um passo à frente. Open Subtitles كُلَّ مَرَّةٍ هَزمتَ فيها أعدائكَ، كُنْتَ تخطو خطوة واحدة للأمام
    Uma coisa má para ver 10 passos à frente. Open Subtitles واحد تمت لعنته بإنه يرى عشر خطوات للأمام
    Os miúdos vão à frente e podem distanciar-se ainda mais se acertarem nesta pergunta musical, que dá bónus. Open Subtitles الأطفال في المقدمة ستكون لديهم الفرصة أن يواصلوا تقدمهم إن أجابوا على السؤال الموسيقي الإضافي السري
    Espero ser um bom rei, um dia, e é por isso que nunca porei nada, nenhum amor à frente do amor pelo meu país. Open Subtitles أتمني أن أكون ملكاً جيداً يوماً ما ولهذا السبب لن أضع أبداً أي شيء أيّ حب ، في المقدمة على حب بلدي
    Carruagens de fumadores à frente. Todos a bordo. Open Subtitles حافلات التدخين في الأمام الكل على الحافلة
    Eu não devia de dizer isto à frente de um branco. Open Subtitles الان انا ربما لن اتحدث بهذا الكلام امام الناس البيض
    As ruas à frente estão inundadas, só poderão passar de manhã. Open Subtitles لقد قطع الماء الطريق أمامك لا يمكنك العبور حتي الصباح
    Com base nas suas melhores marcas deste ano, chegam 6,4 metros à frente da equipa francesa. com base nos dados. TED واستناداً إلى نتائجهن لهذه السنة، فإنهن سيقطعن خط النهاية 6,4 متر أمام المنتخب الفرنسي، وذلك استناداً إلى البيانات.
    Ele está tão à frente deste tempo, o que é assustador. Open Subtitles انه متقدم جداً من المكان الذي علينا ان نخاف منه
    Podes ir com a Miss Assustadiça, para teres a certeza que ela não orbita à frente dele, caso ele seja apenas um Federal? Open Subtitles أيمكنك ان تذهبي مع الآنسة المستعجلة و تتأكدي أن لا تنتقل أمامه في حال كان فيدرالي فقط و لاشيء آخر ؟
    Pus o pé esquerdo à frente e alguma coisa estalou. Open Subtitles ثم عدتُ وحركتها إلى الأمام وفجأة شعرتُ بشيءٍ يتمزق
    Senhoras e senhores, algo de extraordinário está acontecendo aqui, mesmo à frente destas ruínas, com 400 anos de idade. Open Subtitles السيدات والسادة شيء استثنائي يجرى هنا أمامي مباشرة الكهف أسفل الجرف وعمره 400 سنه
    Chamamos-lhes líderes porque eles vão à frente. TED نسميهم قادة لأنهم هم من يكونون بالمقدمة.
    Tenho uma caixa de poppers para pôr à frente. Open Subtitles لن تراها، عندي صندوق أوراق زينة سأضعه أمامها.
    Duas entradas, uma à frente, outra no lado oeste. Open Subtitles هناك مدخلان أحدهما بالأمام والآخر بالجانب الغربى للمبنى
    E sempre o serão se não forem faladas à frente delas. Open Subtitles و سيظلوا كذلك إن لم يتحدث أحد هذه اللغات أمامهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus