Ele via aquele primeiro sinal de luz e sabia como estaria o tempo nos três dias seguintes. | TED | انه يرى اول بصيص من الضوء وهو يعلم كيف سيكون الطقس في ال3 ايام القادمة |
O Sr. Weyman estaria muito mal,... se não estivesse assando outro coelho. | Open Subtitles | سيكون السيد وايمان سئ الحظ لو لم يجد صيدا آخر ليشويه |
Fosses vós, treze vezes treze e ainda assim não estaria só. | Open Subtitles | اذا كننتم ثلاثة عشر فى ثلاثة عشر ، سأكون وحدى |
E depois, uma noite, estaria num clube, com um fabuloso vestido de noite parisiense e vê-lo-ia à porta. | Open Subtitles | ثم ذات ليلة ، سأكون في نادي ليلي بثوب باريسي رائع, متمنية أن أراك عند الباب |
Se fosse vietnamita, estaria num campo de reeducação, a colher nabos. | Open Subtitles | لو كنت فيتنامي, ستكون في مخيم اعادة التأهيل لتقشير اللفت |
Se te tivesses esquecido do meu problema, provavelmente não estaria vivo. | Open Subtitles | حسناً ، إذا تخليت عن أمري غالباً لن أكون حياً |
Se tivesse juízo, a esta hora já estaria em Nova Iorque. | Open Subtitles | لو أنى لدى القليل من العقلانية لكنت الآن فى نيويورك |
Se tivesses feito o que te disse, ele ainda estaria vivo. | Open Subtitles | إن فعلت ما أمرتك بهِ، لكان الأن على قيد الحياة. |
Ficou sem os olhos e a língua. Como estaria você? | Open Subtitles | لقد تم خلع عينيه ولسانه كيف سيكون حاله ؟ |
Se necessitasse um fígado, o doador estaria morto, não? | Open Subtitles | لو كُنتُ مُحتاجاً لكبِد، سيكون المُتبرّع ميتاً، صح؟ |
E quem é que estaria morto se não tivesse que me salvar? | Open Subtitles | و من الذي سيكون ميتاً لو لم يكن له شخصاً ينقذه؟ |
Ele disse que estaria aqui às 20:00 em ponto. | Open Subtitles | قال بأنه سيكون هنا في الساعة الثامنة بالتحديد |
Na minha cultura, estaria dentro dos meus direitos desmembra-lo. | Open Subtitles | فى حضارتى , سأكون بخير ضمن حقوقي لتقطيعك |
estaria melhor se parasses de usar o meu nome. | Open Subtitles | سأكون أحسن بكثير إذا توقّفت عن إستعمال اسمي. |
Quer dizer, de outra maneira, estaria interesado na tua amiga. | Open Subtitles | اعنى يشكل أخر أعنى أننى كنت سأكون مع صديقتك |
Golpeada por mim. Eu sabia, ela estaria mais feliz em Pittsburgh. | Open Subtitles | ملتصقة بى ، أعرف أنها ستكون أسعد حالاً فى بيتسبرج |
Ele achou que estaria melhor a trabalhar aqui em Miami. | Open Subtitles | وكانت فكرته بانك ستكون اسعد لو عملت في ميامي |
Francamente, a Doris estaria melhor com o advogado do estado. | Open Subtitles | وبصراحة، فإن درويس ستكون أفضل حالا مع محامي الدفاع. |
E eu sei de facto, se dependesse de vós, eu estaria no Corredor da Fama há muito mais tempo. | Open Subtitles | وأنا أعلم في الحقيقة أنه لو كان عائداً لكم كان يمكن أن أكون مشهوراً منذ زمن طويل |
Se desse ouvidos a gente como você, ainda estaria na cama. | Open Subtitles | إذا استمعت إلى ناس مثلك، سوف أكون مستلقياً على السرير |
Se eu próprio não soubesse a fórmula... ainda estaria um corvo. | Open Subtitles | لو لم أعرف الصيغة السحرية لكنت الآن لا أزال غرابا |
Se tivesse caçado o que queria, já estaria em casa agora. | Open Subtitles | إذا أطلق النار على ما هدف إليه, لكان بالبيت الآن. |
Se eu tivesse uma equipa, esta mulher estaria morta, porque seriam eles a estar aqui e não veriam o tamanho do útero dela. | Open Subtitles | لو كان لدي فريق، لكانت هذه المريضة في عداد الموتى لأنهم سيكونون هنا بدلاً مني ولن يلحظوا حجم رحم هذه المرأة |
Então, eu ia até à esquina seguinte e a senhora estaria lá. | Open Subtitles | لذا كنت أَتسابقُ إلى الزاويةِ القادمةِ وتكونين هناك علمت أنك ستكونين |
Mas se fosse um tipo esperto não estaria agora aqui sentado. | Open Subtitles | لكن إذا كَنت رجلا ذكيا، لن اكون جالس هنا الان. |
Se ele estivesse aqui, eu estaria aí em baixo. | Open Subtitles | لو كان الحيوان على السياج لكنتُ على الأرض. |
Se desse cabo de tudo, estaria desgraçada para sempre. Todos os dias tentei ser boa para apagar o passado. Deixei de me drogar. | Open Subtitles | لو أفسدت الأمر لضعت حالئذٍ للأبد , في كل يوم كنت أمحو الماضي السيئ , لقد دربت دماغي لأكون إنسانة طيبة |
E se o Harvey não me tivesse traído, não estaria nesta posição. | Open Subtitles | ولو لم تقم بخيانتي لم تكن لتكون في هذا الموقف الأن |
Têm que ser tão idênticas que se poderia escolher uma da Nova Zelândia e embarcá-la para o Canadá e estaria instantaneamente funcional. | TED | لا بد ان يكونوا متطابقين بحيث يمكنك ان تأخذ فرداً من نيوزيلندا و شحنه الى كندا ليكون فعالاً، و فوراً. |
Não queres admitir a verdade porque eu estaria correto. | Open Subtitles | لن تعترف بالحقيقة لاني عند ذالك ساكون محقا |
Quero dizer, se ainda estivéssemos a namorar, eu estaria super chateada. | Open Subtitles | أَعْني، إذا نحن ما زِلنا نُؤرّخُ، أنا سَأكُونُ مُتَبَوّلَ ممتازَ. |