Se quiseres continuar está bem, mas Leva os burros dele contigo. | Open Subtitles | إذا كنت تريد الإستمرار فأذهب وحدك ولكن خذ حميره معك |
Leva o meu cavalo. Precisarás dele, se o Raza passar. | Open Subtitles | خذ جوادى سوف تحتاجه فى حاله إن تخطانى رازا. |
Leva os dois para a garagem e limpa-os antes do jantar. | Open Subtitles | خذ هذين الأثنين إلى المرأب أريدك أن تنظفهما قبل العشاء |
Leva o miúdo e espera no carro. Dêem-lhe uma moeda, rapazes! | Open Subtitles | ، خذي الفتى وضعيه في السيارة أعطوه بنساّّ يا رفاق |
- Uma humildade que Leva algo novamente para o sacrifício. | Open Subtitles | التواضع الذي يأخذ شيئاً في المُقابل من أجل التضحية. |
Sei que não passámos muito tempo juntos, mas quando fores para a batalha, Leva algo meu contigo. | Open Subtitles | أنا اعرف اننا لم نقضي الكثير من الوقت لكنك اذا ذهبت للمعركة خذ تذكارا مني |
Leva esta chave. Podes sair e entrar de noite. | Open Subtitles | خذ هذا المفتاح سوف يمكنك الخروج في الليل |
Afaste essa bomba de mim! Leva lá pra fora! | Open Subtitles | ابعد هذه القنبة عنى خذ هذه القنبلة بعيدا |
Leva o Delacroix à enfermaria e vê se tem os dedos partidos. | Open Subtitles | خذ ديلاكوا إلى المستشفى. لترى إن كانت أصابعه كسرت أم لا. |
Leva um grupo de guerreiros e traz-me o monstro do céu. | Open Subtitles | خذ بعض الجنود واتوا لي بهؤلاء الوحوش القادمين من الجو |
Leva o dinheiro e gasta-o com aquela bonita rapariga, tu mereces. | Open Subtitles | خذ تلك الأموال وانفقها على فتاتك الجميلة أنت تستحق هذا |
A sua fragrância ainda fica. Leva tudo, se conseguires. | Open Subtitles | خذي كل ذلك إنّ إستطعتِ اللهب والطيات وعبيره.. |
Por favor, Leva o tempo que precisares! Estou a adorar estar aqui! | Open Subtitles | من فضلك , من فضلك , خذي راحتك فالمكان هنا يعجبني |
Leva o que quiseres. Temos muita comida. Não tens que roubar. | Open Subtitles | خذي ما تشائين، فلدينا الكثير من الطعام، ولست مضطرة للسرقة. |
$100 acaba tudo. Dez partidas de $10, o vencedor Leva tudo. | Open Subtitles | عشر أدوار، كل دور عشر دولارات والفائز يأخذ كل شئ. |
Leva sempre tempo a se afeiçoar a gente nova. | Open Subtitles | دائماً ما يأخذ وقتا حينما يقابل أناساً جُدد. |
Continuam a usar os vossos serviços e contam aos amigos, o que Leva a um maior lucro. | TED | يتصلون بك لشراء خدمة أخرى، و يخبرون أصدقائهم بذلك، مما يؤدي إلى مزيد من الربح. |
O que te Leva a crer que se passa alguma coisa? | Open Subtitles | ما الذى يجعلك تعتقد أن هناك شيئاً حدث لها ؟ |
Tu, não te vejo; Leva as tuas gajas para aquela mesa ali. | Open Subtitles | أنت تجلس في نقطة مخفيّة، خُذ سيّداتك إلى هناك |
Porque o caminho que Leva à erradicação desta doença envolve muitas coisas. | TED | لأن خارطة الطريق للتخلص من هذا المرض يتطلب الكثير من الأمور |
Gray, Leva toda a gente lá para baixo, está bem? | Open Subtitles | جراي أحضر كل الاشخاص الي الاسفل .. حسنا ؟ |
Ele não sabe que Leva o dinheiro. Tem de me ajudar. | Open Subtitles | أنه لن يعلم بإنك تحمل النقود , هيا عليك مساعدتي |
Subindo na escala de complexidade, a química orgânica dá-nos a biologia molecular, que obviamente nos Leva à vida. | TED | وسَّعت الكيمياء العضوية نطاقها في التعقيد، حيث تمدنا بالبيولوجيا الجزيئية والتي بالتأكيد تقود إلى الحياة نفسها. |
Viajamos todos na mesma estrada que nos Leva ao mesmo destino. | Open Subtitles | كلنا مسافرون علي الطريق نفسها, طريق تؤدي إلي النهاية نفسها. |
Leva tempo para processar um requerimento, você não terá uma resposta imediata. | Open Subtitles | هذا سيأخذ بعض الوقت لإجراء التحقيق, فلن تحصل علي رد فوري. |
Cala-te e Leva esta porcaria daqui para fora. Despacha-te. | Open Subtitles | اصمت وخذ هذا التافه إلى الخارج هيا تحركوا |
Leva alguém não envolvido emocionalmente. Tal como eu. | Open Subtitles | و اصطحب معك شخصاً غير متورّطاً عاطفيّاً، مثلي. |
Não posso estar envolvido nisto. Leva o teu marido e vai-te embora. | Open Subtitles | أنا لايمكننى أن أشترك فى هذا خذى زوجك واذهبى من هنا. |