"leva" - Traduction Portugais en Arabe

    • خذ
        
    • خذي
        
    • يأخذ
        
    • يؤدي
        
    • يجعلك
        
    • خُذ
        
    • يتطلب
        
    • أحضر
        
    • تحمل
        
    • تقود
        
    • تؤدي
        
    • سيأخذ
        
    • وخذ
        
    • اصطحب
        
    • خذى
        
    Se quiseres continuar está bem, mas Leva os burros dele contigo. Open Subtitles إذا كنت تريد الإستمرار فأذهب وحدك ولكن خذ حميره معك
    Leva o meu cavalo. Precisarás dele, se o Raza passar. Open Subtitles خذ جوادى سوف تحتاجه فى حاله إن تخطانى رازا.
    Leva os dois para a garagem e limpa-os antes do jantar. Open Subtitles خذ هذين الأثنين إلى المرأب أريدك أن تنظفهما قبل العشاء
    Leva o miúdo e espera no carro. Dêem-lhe uma moeda, rapazes! Open Subtitles ، خذي الفتى وضعيه في السيارة أعطوه بنساّّ يا رفاق
    - Uma humildade que Leva algo novamente para o sacrifício. Open Subtitles التواضع الذي يأخذ شيئاً في المُقابل من أجل التضحية.
    Sei que não passámos muito tempo juntos, mas quando fores para a batalha, Leva algo meu contigo. Open Subtitles أنا اعرف اننا لم نقضي الكثير من الوقت لكنك اذا ذهبت للمعركة خذ تذكارا مني
    Leva esta chave. Podes sair e entrar de noite. Open Subtitles خذ هذا المفتاح سوف يمكنك الخروج في الليل
    Afaste essa bomba de mim! Leva lá pra fora! Open Subtitles ابعد هذه القنبة عنى خذ هذه القنبلة بعيدا
    Leva o Delacroix à enfermaria e vê se tem os dedos partidos. Open Subtitles خذ ديلاكوا إلى المستشفى. لترى إن كانت أصابعه كسرت أم لا.
    Leva um grupo de guerreiros e traz-me o monstro do céu. Open Subtitles خذ بعض الجنود واتوا لي بهؤلاء الوحوش القادمين من الجو
    Leva o dinheiro e gasta-o com aquela bonita rapariga, tu mereces. Open Subtitles خذ تلك الأموال وانفقها على فتاتك الجميلة أنت تستحق هذا
    A sua fragrância ainda fica. Leva tudo, se conseguires. Open Subtitles خذي كل ذلك إنّ إستطعتِ اللهب والطيات وعبيره..
    Por favor, Leva o tempo que precisares! Estou a adorar estar aqui! Open Subtitles من فضلك , من فضلك , خذي راحتك فالمكان هنا يعجبني
    Leva o que quiseres. Temos muita comida. Não tens que roubar. Open Subtitles خذي ما تشائين، فلدينا الكثير من الطعام، ولست مضطرة للسرقة.
    $100 acaba tudo. Dez partidas de $10, o vencedor Leva tudo. Open Subtitles عشر أدوار، كل دور عشر دولارات والفائز يأخذ كل شئ.
    Leva sempre tempo a se afeiçoar a gente nova. Open Subtitles دائماً ما يأخذ وقتا حينما يقابل أناساً جُدد.
    Continuam a usar os vossos serviços e contam aos amigos, o que Leva a um maior lucro. TED يتصلون بك لشراء خدمة أخرى، و يخبرون أصدقائهم بذلك، مما يؤدي إلى مزيد من الربح.
    O que te Leva a crer que se passa alguma coisa? Open Subtitles ما الذى يجعلك تعتقد أن هناك شيئاً حدث لها ؟
    Tu, não te vejo; Leva as tuas gajas para aquela mesa ali. Open Subtitles أنت تجلس في نقطة مخفيّة، خُذ سيّداتك إلى هناك
    Porque o caminho que Leva à erradicação desta doença envolve muitas coisas. TED لأن خارطة الطريق للتخلص من هذا المرض يتطلب الكثير من الأمور
    Gray, Leva toda a gente lá para baixo, está bem? Open Subtitles جراي أحضر كل الاشخاص الي الاسفل .. حسنا ؟
    Ele não sabe que Leva o dinheiro. Tem de me ajudar. Open Subtitles أنه لن يعلم بإنك تحمل النقود , هيا عليك مساعدتي
    Subindo na escala de complexidade, a química orgânica dá-nos a biologia molecular, que obviamente nos Leva à vida. TED وسَّعت الكيمياء العضوية نطاقها في التعقيد، حيث تمدنا بالبيولوجيا الجزيئية والتي بالتأكيد تقود إلى الحياة نفسها.
    Viajamos todos na mesma estrada que nos Leva ao mesmo destino. Open Subtitles كلنا مسافرون علي الطريق نفسها, طريق تؤدي إلي النهاية نفسها.
    Leva tempo para processar um requerimento, você não terá uma resposta imediata. Open Subtitles هذا سيأخذ بعض الوقت لإجراء التحقيق, فلن تحصل علي رد فوري.
    Cala-te e Leva esta porcaria daqui para fora. Despacha-te. Open Subtitles اصمت وخذ هذا التافه إلى الخارج هيا تحركوا
    Leva alguém não envolvido emocionalmente. Tal como eu. Open Subtitles و اصطحب معك شخصاً غير متورّطاً عاطفيّاً، مثلي.
    Não posso estar envolvido nisto. Leva o teu marido e vai-te embora. Open Subtitles أنا لايمكننى أن أشترك فى هذا خذى زوجك واذهبى من هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus