| Eu devia saber que mentiria apenas para me fazer pensar bem dele. | Open Subtitles | كان يجب عليّ أن أعرف أنك كذبت لتجعلني أظن به خيراً |
| E também deviam saber que somos à prova de água. | TED | كما أنه يجب أن تعرف أنك ستكون مقاوم للماء |
| Isto é antigo. Como vai saber que é A. C? | Open Subtitles | هذا الشيء قديم، كيف له أن يعرف قبل الميلاد؟ |
| Pensei que gostaria de saber que o garoto ficará bem. | Open Subtitles | حسبت أنه يهمك أن تعرف أن الصبي سيكون بخير |
| - Claro que conheço, mas deve saber que o tipo de terapia que pratico não é uma cura rápida. | Open Subtitles | بالتأكيد أعرف هذا الكتاب لكن يجب أن تعلم أنّ نمط علاجي النفسي الذي أمارسه ليس بحل سريع |
| Eu sei que o Big Daddy tem tanto orgulho como nós, em saber que tem uma dinastia de herdeiros para o substituir. | Open Subtitles | أعرف أن الأب الكبير فخور مثلنا و هو يعلم ان هناك سلالة من لحمه و دمه فى انتظار تولى المسؤولية |
| Como ia saber que não é uma nave espacial verdadeira? | Open Subtitles | كيف لي أن أعلم بأنها ليست مركبة فضائية حقيقية؟ |
| Como posso saber que, no fundo, não quero o que quero? | Open Subtitles | كيف لى أن أعرف أنى تحديداً لا أُريد ما أريده؟ |
| Como iria saber que ele iria sair pela porta lateral? | Open Subtitles | كيف لي أن أعرف أنه سيأتي من الباب الخلفي؟ |
| Eu já deveria saber que não irias conseguir lidar com isto. | Open Subtitles | كان يجب أن أعرف أنك لن تكون قادره على معالجته |
| Sofres com dores? Deves saber que a tortura é importante, Wallace. | Open Subtitles | في العقوبه, يجب أن تعرف ,أن التعذيب هو المهم، والاس |
| Era impossível alguém daquele planeta saber que éramos da Terra. | Open Subtitles | كان يستحيل على أحد أن يعرف بأننا من الأرض |
| Sabes, ela precisa de saber que pode contar comigo neste momento. | Open Subtitles | يجب أن تعلم ذلك إنها تعتمد علي في هذه الفترة |
| Apesar de saber que trazeres-me foi o fim de algo... em cujo início tive tanta culpa como tu. | Open Subtitles | رغم أني أعرف أن جلبك لي إلى هنا كان نهاية شيء شاركت أنا ببدايتهم، مثلك تماماً |
| Fico feliz em saber que não é esse o caso? | Open Subtitles | يسرّني أن أعلم بأن تلك ليست قضيتنا، أليس كذلك؟ |
| E claro, tinham-na levado para a Cidade Velha para ela saber que a filha é uma pega. | Open Subtitles | بالطبع كان يمكنك نقل أمي للمدينة القديمة و أن تدعيها تعلم أن ابنتها عاهرة لعينة |
| E segundo, por saber que todos precisam de descanso. | Open Subtitles | و ثانياً، أعلم أن جميعكم يحتاج للعودة الأن |
| saber que está lá não implica que a tenha posto lá, certo? | Open Subtitles | حسنـا أن تعرفي مكانها لا يعني انك وضعتها هناك أليس كذلك |
| Pensei que gostasses de saber, que mandei examinar o manuscrito por uma equipe de especialistas assim que ele apareceu. | Open Subtitles | توقعت أنك تود أن تعرف أنني أخضعت المخطوطة للتحليل على أيدي فريق من الخبراء حالما أعيدت لي |
| Deve saber que é muito importante que eu saia de Casablanca. | Open Subtitles | تعرف أنه من المهم أن أرحل من الدار البيضاء. |
| saber que ainda me amas, não como marido, mas como homem. | Open Subtitles | ان اعرف انك لاتزالين تحبينني كرجل ليس كزوج بل كرجل |