"suposto" - Traduction Portugais en Arabe

    • المفترض أن
        
    • من المفترض
        
    • يفترض أن
        
    • المفترض ان
        
    • المفروض أن
        
    • يُفترض أن
        
    • يفترض بي
        
    • من المفروض
        
    • المُفترض أن
        
    • يفترض ان
        
    • يفترض بنا
        
    • المزعوم
        
    • مفترض أن
        
    • المفروض ان
        
    • يفترض بك
        
    KB: As pessoas aqui acreditam que estou na idade em que é suposto ser avó na minha aldeia? TED خالدة: هل يصدق الناس هنا أنني في عمر من المفترض أن أكون فيه جدة في قريتي؟
    Não enxugue essas lágrimas. É assim mesmo que é suposto parecer. Open Subtitles ولا تمحي هذه الدموع من المفترض أن تبدين بهذه الهيئة
    Como é que é suposto essa coisa rastear o Rickman? Open Subtitles كيف يفترض أن يتمكن ذلك الشئ من تتبع ريكمان؟
    Como é suposto eu pagar as minhas botas novas? Open Subtitles كيف من المفترض ان أتحمل نفقت حذائي الجديد؟
    Mas era suposto estarem à nossa espera 30 Kms à frente. Open Subtitles ولكن كان من المفترض أن ينتظرونا بعد 30 كيلو تقريباً
    Não é suposto os reis fazerem coisas como essa. Open Subtitles الملوك ليس من المفترض أن تفعل شيئاً كهذا
    Não é suposto que fale. É suposto que pareça bonita. Open Subtitles ليس من المفترض أن أتكلم، بل فقط أبدو جميلة
    É suposto os poderes serem secretos, não uma forma de ganhar dinheiro. Open Subtitles قوانا من المفترض أن تكون سرية وليست مهارة عمل صالحة للعرض
    Este demónio é suposto ser poderoso e eu estava a pensar que talvez pudéssemos fazer aquele feitiço. Open Subtitles من المفترض أن هذه الشيطانة قوية جداً وكنت أفكر في أن نحاول تجربة تلك التعويذة
    Oh não. Está tudo errado. Não é suposto seres um Ogre. Open Subtitles لا، كل هذا خطأ، ليس من المفترض أن تكون غولا
    A minha pressão arterial não seria um problema se tivéssemos ido a um médico como era suposto. Open Subtitles ضغط دمي لم يكن سيكون مشكلة إذا كنا نرى طبيب كما كان يفترض أن نفعل
    É suposto sermos amigos de calções. Viste o horário. Open Subtitles يفترض أن نلبس سروالينا القصيرة اليوم، رأيت البرنامج،
    Era suposto nós sairmos com outras pessoas, então decidi experimentar. Open Subtitles من المفترض ان اصاحب فتايات اخرى لذلك انا اجرب
    Era suposto ficar a ver-te a injectares-te e não ir eu mesmo? Open Subtitles وهل كان من المفروض أن أراكِ تتناولين المخدر ولا أفعل هذا؟
    Não é suposto os helicópteros terem planos de voo? Open Subtitles ألا يُفترض أن المروحيات لديها أرقام الرحلة عليهم؟
    Agora, como raio é suposto eu comandar um esquadrão quando não sei o que se está a passar senhor? Open Subtitles الآن كيف بحق الجحيم يفترض بي أن أقود فريقاً بينما لا أعلم ما الذي يجري يا سيدي؟
    É suposto ficares do meu lado e não seres um idiota comigo. Open Subtitles من المُفترض أن تكون في جانبي وأنت مثل اللقيط بالنسبة إلي
    Porque é suposto haver uma incrível exposição de Basquiat. Open Subtitles لانه يفترض ان يوجد هناك ذلك العرض المدهش
    - O que é que é suposto fazermos? - Esperar, apenas. Open Subtitles ـ ماذا يفترض بنا أن نفعل ـ فقط علينا الإنتظار
    E confirmas que foi publicada uma hora antes do suposto ataque? Open Subtitles وأنتِ تعترفين بأن الوقت هو قبل ساعة من الاعتداء المزعوم
    Sim, tal como este edifício era suposto ser dela para ele. Open Subtitles نعم ، كما كان المبنى مفترض أن يكون منها إليه
    - não fiques exaltado aqui. - Não era suposto ser assim! Open Subtitles لا تغضب هنا لم يكن من المفروض ان تكون هكذا
    Eras suposto trazê-los por isso, onde é que estão? Open Subtitles كان يفترض بك إحضارها. أين هي؟ اعطني إياها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus