"çıkar" - Traduction Turc en Arabe

    • اخلع
        
    • أخرج
        
    • إخلع
        
    • اخلعي
        
    • إنزع
        
    • انزع
        
    • يخرج
        
    • أخرجني
        
    • تخرج
        
    • الخروج
        
    • اخرج
        
    • سيخرج
        
    • أخرجه
        
    • انزعي
        
    • إخلعي
        
    Bir, iki, üç, dört! Sol. Asker, çıkar o gözlükleri. Open Subtitles واحد, اثنان, ثلاثة, اربعة اخلع هذه النظارات السوداء ايها الجندي
    Buradan çıkar çıkmaz, tüm sıkıntılarımız sona erecek. Sana söz veriyorum. Open Subtitles بمجرد أن أخرج من هنا ، سينتهي كل هذا أقسم لكِ
    Bak, gömleğini çıkar ve gidip biraz eğlen. Open Subtitles أُنظُر, إخلع قميصك و أثحصُل على بعض المرح.
    Ayakkabılarını çıkar. Babam bu konuda çok titizdir. Open Subtitles اخلعي حذاءك أبي صارم جدا اتجاه هذا الأمر
    Tamam, kravatını çıkar. Paketi değiştiremiyorsam en azından kurdelesini değiştirebilirim. Open Subtitles حسناً ، إنزع رابطة عنقك لو لم يمكني تغيير الصندوق،
    Şimdi şu gözlükleri çıkar da, güzel gözlerini görebilsinler. Open Subtitles والآن انزع هذه النظارات حتى يروا عينيك الجميلتان
    Nasıl bir insan gecenin bir yarısı bu fırtınada odun kesmeye çıkar ki? Open Subtitles أي نوع من الأشخاص يخرج لتقطيع الأشجار بوسط عاصفة رعدية في الليل ؟
    İnsanın haline şükredesi geliyormuş. Beni o rezil diziden çıkar, yeter. Open Subtitles ذلك يضع الأشياء حقا في المنظور فقط أخرجني من العرض السىء
    Onunla konuşmam gerek. Daha eve gelmedi. Ceketini çıkar ve oturma odasına gel. Open Subtitles لم تعد بعد، اخلع معطفك و تعال إلى حجرة المعيشة، سأعد لك شراباً
    Seni çıplak görmek istiyorum. çıkar dedim. Çabuk ol zenci! Open Subtitles اخلع ثيابك كلّها الآن؛ أريد رؤية جسدك؛ هيا أيّها الشاذ
    Bir şeyler düşüneceğim sen de bu sırada bornozu çıkar, onlar 60 dolardı. Open Subtitles سوف أفكر في حل وفي الوقت الحالي، اخلع الرداء إنه يكلف 60 دولار
    Yavaşça, sağ elinle anahtarları kontakttan çıkar ve bana ver. Open Subtitles ببطء وبيدك اليمنى أخرج المفاتيح من محرك التشغيل ومررها للوراء
    O kirli lastiği havuzdan çıkar, yoksa cidden tepemi attıracaksın! Open Subtitles والآن أخرج ذلك الإطار القذر مِن المسبح أو سأغضب حقّاً.
    - Bu bir emirdir! Git! - Frost, annemi de çıkar, olur mu? Open Subtitles هذا أمر ، إذهب فروست ، أخرج أمي أيضاً ، أيمكنك ذلك ؟
    Artık burada çalışmanı istemiyorum! çıkar üniformanı. Open Subtitles لا أريدك أن تعمل هنا بعد الآن إخلع زيّك الرسمي
    Hey, sen, çoraplarını ve pantolonunu çıkar, yıkama yapıyoruz. Open Subtitles أنت، اخلعي جواربك وبنطالك، سنقوم بالغسيل
    Yetki alanınızın dışına çıktınız. Köpeklerin ağızlıklarını çıkar, Solly. Open Subtitles أنت خارج من سلطتك القضائية إنزع الكمامات، سولي
    Makyajını sil, onu soy, saçındakini çıkar, ...toplarımı diliyle okşarken aldığı zevki hayal et.... Open Subtitles انزع عنها المكياج والملابس وطريقة تصفيفها لشعرها ورائحة عطورها وشكل وجهها عندما تداعبنى
    Umarım karın daha iyi hissediyordur ve çocuğun hapisten çıkar. Open Subtitles آمل أن تتحسن صحة زوجتك وأن يخرج طفلك من السجن
    ...bak, beni bu çörekten çıkar, madalyamı alayım ...ve yolundan çekileyim. Open Subtitles فقط أخرجني من هذه الكعكة وسأحصل على ميداليتي، وسأخرج من هنا
    Bilirsin,bu yer eşsiz,eğer şanslıysan güneş batarken... çığlık atan siyah yunuslar ortaya çıkar. Open Subtitles في بعض الأيام حين غروب الشمس تخرج دلافين سوداء وتتحدث مع بعضها حقاً؟
    - Beş dakika içinde bizi buradan çıkar. - Çıkış yolunu bilmiyorum. Open Subtitles ـ لديك خمسة ثواني لتخرجنا من هنا ـ لا أعلم طريق الخروج
    Şu çipi çıkar. Sonra da trenden in. Anladın mı? Open Subtitles اخرج هذه الرقاقة، ثم اخرج من القطار، هل تفهمنى ؟
    Bu kadını bulmak için elimizden geleni yapacağız, fakat sakin olmamız gerekiyor aksi halde her şey gitgide kontrolden çıkar. Open Subtitles نحن نبذل أقصى ما لدينا للعثور عليها ولكن لابد أن نحافظ على هدوئنا وإلا سيخرج كل شيء عن نطاق السيطرة
    - Kapa çeneni. - çıkar onu buradan. - Burada olmalı. Open Subtitles ـ أخرجه من هُنا ـ يجب أن يكونوا هنا، أين هم؟
    Onu nasıl elde edebileceğini biliyorum. Sütyenini çıkar. Open Subtitles اعلم كيف تستطيعين جلب انتباه انزعي صدريتك
    Giysilerini çıkar. Tatsi, lütfen biraz su getir. Open Subtitles إخلعي ملابسه تاتسي, رجاءً أحضري بعض من الماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus