Weißt du nicht, wo ich bin? du solltest hier nicht anrufen. | Open Subtitles | أخبرتك الا تطبينى هنا أبداً الا تعرفين أين انا ؟ |
sonst fällt Sie nämlich um und du fliegst in die Scheiße. | Open Subtitles | و الا ستَنزلقُ أسفل على كعوبِ حذائكَ، وأنت ستَنزلقُ معها |
Also eine der Intuitionen die Sie über die Jahre entwickelt haben, ist vermutlich, dass ein Ding zur gleichen Zeit nur an einem Ort sein kann. | TED | من بعض الامور البديهية التي نعلمها جميعاً على مدى سنوات هي ان الشيء لا يتواجد الا في مكان واحد في لحظة زمنية ما |
George Kimball überlebt uns alle, es sei denn, er ängstigt sich zu Tode. | Open Subtitles | جورج كيمبل سيعمر اكثر من جميعا الا اذا اقلق نفسه حتى الموت |
ihr Bruder bat mich, Ihnen nichts zu verkaufen, selbst wenn Sie Geld haben. | Open Subtitles | أخوك طلب مني الا ابيع لك الخمر حتى لو كنت تمتلك المال |
Reicht es nicht, einen zu töten, ohne darauf ein Leben aufzubauen? | Open Subtitles | الا يكفي لقتل رجل، دون محاولة لبناء حياة على ذلك؟ |
Das ist nicht die reguläre Kutsche. Die kommt erst in einer Stunde. | Open Subtitles | هذه ليست العربه العاديه, انها ليست على الخط الا بعد ساعه. |
Ich bin aus dem Lazarett verduftet. Das gibt doch keine Scherereien? | Open Subtitles | انا تسللت من المستشفي اتمني الا يسبب لي هذا مشاكل |
Weißt du nicht, daß ich morgen Nacht wieder in London sein muß? | Open Subtitles | الا تَعْرفُ بأنّني يَجِبُ أَنْ أَكُونُ في لندن بحلول مساء الغد؟ |
du möchtest doch nicht, dass ich nur 5 Minuten mit dir schlafe? | Open Subtitles | الا تريدني أن أمارس الجنس معكي لمدة خمس دقائق، أليس كذلك؟ |
Joe, bist du sicher, dass deine "hei? e meldung" nicht warten kann? | Open Subtitles | جو , ماذا بشأن معلوماتك الساخنه تلك الا يمكنها الانتظار ؟ |
Die nächste Generation Oder die übernächste werden nicht mehr in der Lage sein zu denken, wenn Sie nicht gut ernährt sind. | TED | لن تستطيع اللحاق بالجيل القادم أو الذي يليه , الا أن تكون قادراً على هذا التفكير اذا لم يتغذوا |
Wenn Sie mir nicht den Kopf abreißen, möchte ich mich bedanken. | Open Subtitles | لو انك وعدتنى الا تسمعنى كلاما حادا اود ان اشكرك |
Lassen Sie sich nicht einschüchtern von den Waffen, die er spazieren trägt. | Open Subtitles | ارجو الا تكون متأثرا بالمسدسات, التى يلوح بها هؤلاء اليائسون الرخيصون |
es sei denn, du schreibst die Gesetze neu, Mr. Police Academy! | Open Subtitles | الا اذا كنت تريد اعاده كتابه القوانين الخاصه بأكاديميه الشرطه |
Der Trick, William Potter, ist, sich nichts aus dem Schmerz zu machen. | Open Subtitles | الخدعة يا ويليام بوتر هى الا تضع فى بالك انها تؤلم |
Sie haben ein Recht es zu erfahren. Der Kalte Krieg ist heiß geworden. | Open Subtitles | من المفترض الا أخبرك بذلك ولكنك ضابط جيد ولك الحق فى المعرفة |
es ist erst Viertel vor zwölf! Und die ganze Welt will Eis essen. | Open Subtitles | انها فقط الثانيه عشر الا ربع والعالم كله يريد اكل الايس كريم |
Jetzt sind nur noch wir zwei übrig. keine Bange, ich krieg dich hier raus. | Open Subtitles | الان لم يتبقى الا انا و انت، لكن لا تقلقى ساخرجك من هنا |
Ich war froh, als das Objekt schrumpfte und von ihrem System absorbiert wurde. | Open Subtitles | لم ارتاح تماما الا عندما عرفت ان الأداة داخلها تتقلص ويمتصها الدم |
Sam. Ich werde nicht zufrieden sein, bis ich dort draußen war. | Open Subtitles | انا لازلت لن اشعر بالرضي الا اذا ذهبت الي هناك |
Wenn Sie mit dem Ding zustoßen, werden Sie es nie erfahren. | Open Subtitles | أنك لن تعرف الا إذا كنت قد ذهبت الى هناك |
aber wir trinken ihn nur mit Leuten, die wir auch respektieren. | Open Subtitles | لكننا لا نشرب مع رجل اخر الا اذا كنا نحترمه |