ويكيبيديا

    "السؤال" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • die Frage
        
    • fragen
        
    • gefragt
        
    • Frage stellen
        
    • fragst
        
    • diese Frage
        
    • Nachfrage
        
    • Frage beantworten
        
    • Frage gestellt
        
    • Frage zu
        
    • stellt
        
    • eine Frage
        
    • fragt
        
    • die Antwort
        
    • der Frage
        
    die Frage ist, welche Art von Einfluss wird das auf unsere Kultur haben und was wird das für die Frauen bedeuten? TED السؤال الآن هو ، ما هو نوع هذا التأثير هل سيكون على ثقافتنا، وما هو الذى سيعنيه بالنسبة للنساء؟
    Sie beantworten die Frage: Wie fühlt es sich an, festzustellen, dass man sich irrt? TED انتم تجيبون على السؤال .. ما هو شعوركم عندما تدركوا انكم مخطئون ؟
    Das ist gut. die Frage ist dann, was ist die richtige Antwort? TED حسن ذلك جيد. السؤال هو ما هي إذن الإجابة الصحيحة ؟
    Ich werde das jetzt nicht beantworten. Aber ich werde einige der beliebteren fragen beantworten. TED لن اجاوب الان عن هذا السؤال و لكن سأجيب عن اسئلة مفضلة اخرى
    Zu fragen "Was ist Einfachheit" fällt meiner Meinung nach in diese Kategorie. TED أعتقد أن السؤال عن ما هية البساطة يقع ضمن هذه الفئة.
    Ich rede über Rasse und die Frage, ob wir das Recht haben, zu töten. TED أتحدث عن العنصرية وعن ذلك السؤال ما إذا كنا نملك الحق في القتل.
    die Frage ist natürlich, was jemanden dazu bringt, gerne von Mücken gestochen zu werden. TED و السؤال بالطبع هو، ما الذى يجعل شخص ما يستمتع باللدغ من البعوض؟
    Wir bewegen uns am unteren Ende. Aber tatsächlich ist die Frage TED نحن نصطاد في الطرف المنخفض. لكن في الحقيقة، ذلك السؤال
    Das ist die Frage, mit der ich mich beschäftige aus meiner völligen anderen Perspektive. TED هذا هو السؤال الذي لازلت أعاني منه يأتيني من وجهة نظري المختلفة تماماً
    Aber, wenn ich darüber nachdenke: Das ist nicht die Frage, mit der wir ringen sollten. TED لكن عندما أفكر في الأمر; لا يتوجب علينا أن نضيع وقتنا في هذا السؤال
    die Frage ist also: Wie weit sind wir in der Lage, diesen Tricks zu entsprechen? TED يتمثل السؤال في، ما هو مدى بُعدنا عن مقدرتنا على التوافق مع تلك الحيل؟
    Wir sind alle bereits hier und das beantwortet die Frage, ob wir hergehören oder nicht. TED نحن جميعاً هنا بالفعل، وهذا يجيب على السؤال ما اذا كنا ننتمى أم لا.
    Falls die Frage 'wo anfangen' überwältigend scheint: Sie stehen am Beginn dieses Abenteuers, nicht am Ende. TED إذا كان السؤال من أين تبدأ يبدو ساحق كنت في بداية وليس نهاية هذه المغامرة.
    die Frage ist, wie wir diese Grenzen ändern, und auf welche Linien wir uns konzentrieren? TED السؤال هو كيف نغير من تلك الحدود , وأية خطوط بالضبط نركز عليها ؟
    Und ich denke, die Frage ist, kann man sich von diesen Gedanken befreien? TED وأعتقد إن السؤال هو, هل من الممكن أن نتحرر من هذه العقلية؟
    Also stellt sich die Frage: Können wir Fettgewebe reduzieren indem wir die Blutzufuhr abschneiden? TED و السؤال هو: هل نستطيع أن نقلص الدهون من خلال قطع إمداداتها الدموية؟
    Wenn ich ein Yankee wäre, hättest du keine Zeit zu fragen! Open Subtitles اذا كنت أمريكيا لما كان لديك وقت لتسأل هذا السؤال
    Wenn wir zusammen sind, schlafen wir zusammen, falls Sie das fragen. Open Subtitles عندما نكون معاّ ننام سوية إذا كان هذا هو السؤال
    Ich weiß, ich hab kein Recht, solche fragen zu stellen, seit das goldene Band zwischen uns, das uns einst vereinte, zerrissen ist. Open Subtitles أعلم بأن ليس لي الحق في السؤال ، بعد الآن ، لأن الرابطة الذهبية التي كانت بيننا تم قطعها ظلما.
    Und ehrlich, obwohl ich das immer wieder gefragt werde, es war mir nie eingefallen, dass sich mir jemand verweigern würde unter diesen Umständen. TED وفي الحقيقة بت اسئل هذا السؤال على الدوام ولم اكن اتخيل ان احداً ما من اصدقائي سوف يرفض طلبي تبعاً للظروف
    Wenn Sie also die einfache Frage stellen, wie glücklich die Leute in Kalifornien sind werden Sie nicht die korrekte Antwort bekommen. TED إذاً، إن سألت السؤال البسيط حول كم هم سعداء الناس الذين في كالفورنيا، فانك لن تحصل على الإجابة الصحيحة.
    Das willst Du wirklich wissen. Wieso fragst Du mich nicht einfach? Open Subtitles هذا ما تود معرفته لما لا تسألني هذا السؤال ؟
    Heute möchte ich über eine aktuelle Untersuchung sprechen, die ein neues Licht auf diese Frage wirft. TED لذلك أريد اليوم أن أخبركم عن بحث حديث قد يسلط ضوء جديدًا على هذا السؤال.
    die Frage, an welchem Punkt die Versorgung die Nachfrage nicht mehr erfüllen kann, hat mich zuerst im Handel interessiert und wurde zur absoluten Besessenheit. TED السؤال حول النقطة التى لن يتمكن فيها العرض من مواكبة الطلب هي من أثارت انتباهي أثناء عملي في البورصة. وأصبحت هاجسا مطلقا.
    Wenn Sie diese Frage beantworten können, bekommen Sie vielleicht Ihre Finanzierung. Open Subtitles إذا أجبت عن هذا السؤال يادكتور فقد تحصل على التمويل
    Aber Sie müssen sich doch die Frage gestellt haben, wer mir John Porter ausgeliefert hat? Open Subtitles كونيجاسوسبريطاني ولكن يجب أن تكون قد سألت السؤال من الذي باع جون بوتر إلي؟
    Ich müsste ein psychologisches Profil erstellen, um diese Frage zu beantworten. Open Subtitles يجب أن أقوم بتحليل نفسي لكي أجيب عن هذا السؤال.
    Nur weil ich eine Frage schnell beantworte, habe ich nicht unrecht. Open Subtitles مجرد إني جاوبت على السؤال سريعاً لا يعني إنني مخطيء
    Da fragt man sich doch: Formt unsere Sprache unser Denken? TED وذلك يطرح السؤال: هل اللغة التي نتحدث بها ُتشكل الطريقة التي نفكر بها؟
    Da die Antwort auf diese fundamentale Frage für die Urteilsfindung erheblich ist, frage ich erneut. Open Subtitles بما أن الإجابة لهذا السؤال الأساسي ستؤثر على جميع قرارات هذه المحكمة,فسأسأله مرةً أخرى
    Ich lasse die fehlerhafte Syntax mal beiseite und komme zum Kern der Frage. Open Subtitles أناسوفأسترجع المشاكل الواضحة في النحو للحظة، وأنا سأركز أكثر على صميم السؤال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد