Wenn man darüber nachdenkt, trifft das auf uns alle zu, egal ob jung oder alt. | TED | وهذا صحيح لكل واحدٍ منا عندما تفكرون في ذلك. الصغار والكبار على حدٍ سواء. |
Sieht aus, als würden sie gleich in den Ring steigen, oder? | TED | يبدو أنهم على وشك الدخول في مباراة بالقفص، صحيح ؟ |
Dies ist tatsächlich ein Poster von Notre Dame, das richtig aufgezeichnet wurde. | TED | هذا في الحقيقة ملصق لكاتدرائية نوتردام الذي تم تسجيله بشكل صحيح |
Wenn Sie ein Wort sagen, ist es wichtig, dass das Wort richtig empfangen wird. | TED | عندما تقول كلمة، ما يهمك هو أن تلك الكلمة تم فهمها بشكل صحيح. |
Das stimmt. Und doch sind wir hier, meine Kirche in Oxford, halb losgelöst von Ereignissen, die weit weg entfernt geschahen, doch mit angeschlagenem Glauben. | TED | هذا صحيح. مع هذا ها نحن في كنيستي في أكسفورد شبه منفصلين عن الأحداث التي حدثت بعيداً جداً, لكن إيماننا قد تأثر. |
Erstens, wenn man eine Institution bildet hat man ein Mangementproblem, nicht wahr? | TED | أولاً، عندما تنشئ مؤسسة ، ستتحمل مشكلة الإدارة ، صحيح ؟ |
- Genau. Ich weiß alles über sie seit dem Tag ihrer Geburt. | Open Subtitles | هذا صحيح, أعرف عنها كلّ شيء، منذ اليوم الذي وُلدت فيه. |
Also ist es wahrscheinlich Zeit, uns einen größeren Werkzeugkasten zuzulegen, oder? | TED | لذلك ربما قد حان الوقت لنجد صندوق ادوات اكبر، صحيح |
Dieses kleine Mädchen hat länger überlebt, ohne Waffen oder Ausbildung. stimmt's? | Open Subtitles | هذة الفتاة الصغيرة صمدت أكثر بدون أسلحة أو تدريب صحيح |
Ich meine, die Decke, die ist etwa zehn Fuß hoch, oder? | Open Subtitles | هذا السقف على ارتفاع عشرة أقدام تقريباً . صحيح ؟ |
Ob es stimmt oder nicht, die Richter müssen an Ihre Unschuld glauben. | Open Subtitles | صحيح أم خطأ، نحن يجب أن نقنع القضاة على أنكَ بريء |
Die Klinik von Ah Sol heißt auch Po Chi Lam, oder? | Open Subtitles | هناك عيادة سول وأيضاً تدعى بو تشاي لام صحيح ؟ |
Und wenn du zu Rachel gehst, dann ist Bonnie doch heute frei, oder? | Open Subtitles | صحيح ؟ و اذا ذهبت مع رايتشل هل ستكون بونى حرة الليلة؟ |
Wirtschaftswachstum braucht Kapitalismus, aber es ist nötig, damit er richtig funktioniert. | TED | يرتبط النمو الإقتصادي بالرأسماية، وهذا الارتباط يجب أن يسيربشكل صحيح. |
ja, das ist richtig. Keiner soll wissen, dass sie hier ist. | Open Subtitles | نعم, هذا صحيح لا اريد اى شخص يعلم انها هنا |
Eine Knarre, die du gegen meinen Schwanz presst. - richtig gedacht! | Open Subtitles | أظن أن هذا مسدس مصوب لقضيبي – ظنك صحيح – |
Für mich ging es darum, Sachen richtig zu machen. Das ist alles. | Open Subtitles | بالنسبة لي, كان عمل أي شيء بشكل صحيح هذا كل شيء |
Wir können Fahrzeuge entwickeln, die hundertmal effizienter sind." Und das stimmt fast. | TED | نستطيع صنع سيارات مائة مرة أكثر في الفعالية، وهذا تقريبا صحيح. |
Es stimmt: Manche afrikanische Fraktale sind, was mich betrifft, reine Eingebung. | TED | حسنا, صحيح أن بعض الكسريات هي كما أتوقع مجرد تخمين. |
Ich rede seit 10 Min. Und keiner hört mir zu, nicht wahr? | Open Subtitles | عشر دقائق وأنا أتكلم ولا أحد يعطيني أي اهتمام صحيح ؟ |
Genau. Der Himmel ist überall derselbe, und die Bäume sind auch dieselben. | Open Subtitles | صحيح أنه أينما ذهبت, فإنك سوف ترى السماء نفسها ونفس الأشجار |
- Ganz recht, Commander... und er ist äußerst ungehalten darüber, wie langsam Sie hier vorankommen. | Open Subtitles | هذا صحيح أيها القائد و هو غير راضى أطلاقا عن تأخرك الواضح عن الجدول |
Und du weißt, dass Rupert ein Kumpel ist. klar, du Schwuchtel? | Open Subtitles | وتعرف بأن روبرت رجل , صحيح , ياملك الشواذ ؟ |
Politische Überzeugungsarbeit beginnt damit, emotional korrekt zu sein. | TED | الإقناع السياسي يبدأ من أن صحيح العاطفة |
Wenn du dich gut anstellst, kriegst du 10 Minuten in der Latrine mit uns, OK? | Open Subtitles | اظهر أفضل مالديك هناك لديك 10 دقائق في مرحاض المعسكر معنا , صحيح ؟ |
Sie sagen, meine Texte sind dünn? Aber Natürlich sind sie das. | Open Subtitles | و رأيك بكتاباتي هي أنها تفتقد للمسة فذلك صحيح تماماً |
Es ist eine Frage der Sichtweise, dieser hier, und das gilt für alles Kreative. | TED | إنه في الواقع أسلوب حياة، موجود هنا، وهذا صحيح بالنسبة لكل شيء إبداعي. |
Das hast du gestohlen... von Leuten, die du getötet hast, stimmts? | Open Subtitles | لقد سرقتى هذا من الأشهاص الذين قتلتيهم , صحيح ؟ |