Ich frage mich oft, wie ein Mann unter Druck des Friedens ehrenhaft bleibt. | Open Subtitles | أنا أتعجب إلى متى يستطيع الرجل أن يظل شريفا تحت ضغط السلام |
Sie werden einen leichten Druck verspüren können, sowie ein lautes vibrierendes Geräusch hören. | Open Subtitles | هل تشعر بمضايقة قليلة على شكل ضغط أو ضجة عالية فى رأسك |
UNTER WESTLICHEM Druck ERKLÄRTE SICH Der HUTU-PRÄSIDENT BEREIT, DIE MACHT MIT den TUTSI ZU TEILEN. | Open Subtitles | تحت ضغط من الغربِ وافقَ رئيسُ الهوتو بتردّد أي صفقة لإشتِراك بالسلطة مَع التوتسي |
Kinder, die in einer Krise stecken, brauchen eine ruhige Umgebung ohne Stress. | Open Subtitles | الشباب الذى يعانى من أزمات, يحتاجون إلى بيئة هادئة لا ضغط |
Aber das ist das Netteste, was passieren kann, weil dies Der Gruppenzwang ist, | TED | ولكن هذا أجمل شيء يمكن أن يحدث، لأن هذا هو ضغط الأقران، |
Mit dieser Methode kann man den Blutdruck senken, man kann auch die Kranzarterien erweitern, so dass das Herz mit Blut versorgt werden kann. | TED | هذه هي الآلية التي من خلالها يمكنك خفض ضغط دمك، التي تمدد الشرايين التاجية أيضا، للسماح بتزويد للدم من خلال القلب. |
Seine riesigen Titten üben wohl einen Druck auf seine Brustkorb aus, woran er ersticken wird. | Open Subtitles | 96من الوحدة المغناطيسية المزدوجة على الأرجح تشكل ضغط على صدره و تسبب له الإختناق |
Wenn die Kugel ein Fenster trifft, fällt Der Druck im Flugzeug sofort. | Open Subtitles | لو أصابت رصاصة واحدة النافذة، فإنّ ضغط الطائرة سيزول في ثوان. |
Sie soll sich nur nicht unter Druck fühlen... oder Angst vor dem Eingriff haben. | Open Subtitles | إنه فقط تأكيد أنها لا تتعرض لأي ضغط خارجي أو خوف من العملية |
Nein, jeglicher Druck von außen würde die Sache nur schlimmer machen. | Open Subtitles | لا، سوف تجعل الأمور أسوء كما يتجلّى أيّ ضغط خارجي |
Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und die Leiter Der Missionen sind ständig unter starkem Druck tätig und verfügen nicht über die erforderlichen Kapazitäten, um die notwendige Aufsicht ausüben zu können. | UN | فإدارة عمليات حفظ السلام ومديرو البعثات يعملون تحت ضغط مستمر وحقيقي وبوسائل إدارية محدودة لتقديم نوعية الإشراف المطلوب. |
Mehrdeutigkeit kann auch Differenzen übertünchen, die später unter dem Druck Der Krise wieder auftreten und dringende Maßnahmen des Rates verhindern. | UN | وقد يغطي الغموض على الاختلافات التي تظهر لاحقا، تحت ضغط أزمة ما، مما يحول دون اتخاذ المجلس إجراء عاجلا. |
Ich hatte eine Herz Katheterisierung bei Der sie diesen inneren ateriellen pulmonellen Druck messen, Der zwischen 15 und 20 sein soll. | TED | لقد خضعت لقسطرة قلبية حيث يتم فيها قياس ضغط الدم في الاوردة الرئوية والتي يجب ان تكون بين 15 و 20 |
Sie brauchen Öffentlichkeit, sie stehen unter enormem Druck, sie konkurrieren miteinander auf dem überfüllten Markt für Mitleid. | TED | فهم يحتاجون إلى الدعاية، حيث يعملون تحت ضغط هائل، ويتنافسون في سوق مزدحم للغاية من أجل كسب التعاطف. |
Menschen machen komische Sachen, wenn sie zu viel getrunken haben und unter großem Stress stehen. | Open Subtitles | الناس تفعل أمور غريبة عندما يحصلون على الكثير من الشرا ويكونون تحت ضغط كبير |
Lächeln reduziert Der Spiegel von Stress steigernden Hormone wie Kortisol, Adrenaline und Dopamin. Es erhöht Der Menge von stimmungserhellender Hormone wie Endorphine und reduziert den Blutdruck. | TED | والابتسام يساعدك في تقليل الهرمونات الناتجة عن للتوتر مثل الكورتزول والادرلينالين والدوبامين ويرفع الابتسام دفق هرمونات السعادة مثل الاندورفين ويقلل بصورة عامة ضغط الدم |
Sie können den Teil mit Der reinen Herzdruckmassage tatsächlich mit Hilfe des "Imperial March" verinnerlichen. | TED | طريقة تذكر ضغط جزء واحد فقط هي أن نستطيع بالفعل استخدام طريقة الامبراطور مارس. |
Sie war angespannt. Das bedeutet aber nicht, dass sie gelogen hat. | Open Subtitles | سأقول أنها وقعت تحت ضغط كبير لكنها بالضروره ليست كاذبه |
Er mag ein Ziel sein, aber du bist diejenige, die den Abzug drücken muss. | Open Subtitles | ربما هو المُعلم عليه، لكن أنتِ من سيتوجب عليه ضغط الزناد أعلم ذلك |
Wenn ich etwas schmutziges herausbekomme, kannst du es als Druckmittel benutzen. | Open Subtitles | إذا عثرتُ على هفوة ما، يمكنكِ إستخدامها كوسيلة ضغط لا يوجد وقت |
Du bist es, Der die Bombe gebaut und die Taste gedrückt hat. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذي صنع القنبلة وانت الوحيد الذي ضغط على المفجر |
Kommen Sie mir nicht mit Ausreden. auf den Boden, 20 Liegestütze. | Open Subtitles | والان لا اريد اي عذار اريد 20 تمرين ضغط حالا |
Wenn man eine Karte lange genug gegen ein Handy drückt, werden Magnetstreifen und Karte unlesbar. | Open Subtitles | إذا ضغط البطاقة على هاتفك لفترة كافية يفسد الشريط المغناطيسي وتتوقف البطاقة عن العمل |
Sieh dir mal seine Halsschlagader an. sein Blutdruck schießt oben raus. | Open Subtitles | أنظرا إلى شريانه السباتي، ضغط دمه لابد أنه عال جداً |
Aber wie gehen 88 Noten in ein einziges Notensystem? Dazu wird ein „Notenschlüssel“ benutzt. | TED | كيف نستطيع ضغط جميع تلك النغمات على مدرج واحد؟ نستخدم ما يسمى بالمفتاح. |
Stress erhöht Herzkreislaufkrankheiten als ein Resultat hohen Blutdrucks. | TED | والإجهاد يزيد من أمراض القلب والأوعية الدموية كنتيجة لزيادة ضغط الدم. |