| Wäre es also nicht großartig, einen Weg zu finden, Nerven mit Fluoreszenz sichtbar zu machen? | TED | اذا قلت ,الن يكون رائعا اذا استطعنا ايجاد طريقة لرؤية الاعصاب بأضواء الفلور ؟ |
| Ich möchte heute mit Ihnen über einen ganz neuen Weg reden, über sexuelle Aktivitäten und sexuelle Erziehung zu denken; durch einen Vergleich. | TED | أريد أن أتحدث معكم اليوم عن طريقة جديدة كلياً في التفكير حول النشاط الجنسي و التثقيف الجنسي, على سبيل المقارنة |
| wir müssen einen Weg finden unsere Bedürfnisse abzudecken, während wir einen Himmel auf Erden bilden. | TED | يجب علينا أن نجد طريقة لتحقيق احتياجاتنا، بينما نجعل من هذا المكان جنة عدن. |
| Ich erlaube ihnen, dorthin zu gehen und durch ihre eigene Erfahrung auf unblutige Weise zu lernen, wie man etwas unterlässt, das man als falsch erachtet. | TED | و أسمح لهم بذالك الخوض في ذلك و، عن طريق تجربتهم الخاصة، يتعلمون في طريقة دون دموية كيف يتجنبون ما يعتبرونه كشيء خاطئ. |
| Und in jüngster Zeit ist es ein vereinheitlichende Denkensart daüber, wie das Gehirn mit Ungewissheit umgeht. | TED | واُعتُبِرَتْ في الآونة الأخيرة طريقة موحدة للتفكير في كيفية تعامل الدماغ مع حالة عدم اليقين. |
| Sie wissen, dass der beste Weg, Oxytocin schnell freizusetzen der ist, die Hand eines anderen für mindestens sechs Sekunden zu halten. | TED | هل تعلمون أنّ أفضل طريقة لإفرار الأوكسيتوسين بطريقة سريعة هي الإمساك بيد شخص آخر مدة 6 ثوان على الأقلّ. |
| Ich suche nach einem neuen Weg, über all das zu sprechen, der auf den gelebten Erfahrungen und Hoffnungen der Menschen in Konfliktgebieten beruht. | TED | ما أبحث عنه هو طريقة جديدة للحديث عن هذا كله، و الذي يتأصل في الخبرات المعاشة وآمال الناس في الجبهات الأمامية. |
| Tabletten sind der effektivste und schmerzloseste Weg, dem Körper ein Medikament zu verabreichen. | TED | تناول الأقراص هي أكثر طريقة فعّالة وغير مؤلمة لإيصال أي دواء للجسد |
| Einen kürzeren Weg oder eine andere Art, ihn zu verstehen, gibt es nicht. | TED | ليس هناك أي اختصارات أو طرق أخرى ليس هناك طريقة أخرى لتفهمه |
| Das ist eine Haftklammer entworfen von jemandem der meinte, alles was du brauchst ist ein Weg membrane Strukturen an physiche Stützbalken anzubringen. | TED | هذا مشبك مسك صممه شخص قال أن كل ما نحتاجه هي طريقة لربط الهياكل الغشائية لأضلاع الدعم المادية في البناء. |
| Und ich habe auch nie wirklich einen guten Weg dafür gefunden. | TED | وهو شيء لم أستطع بعد إيجاد طريقة جيدة للقيام به. |
| wir müssen das Wasser loswerden. Dafür muß es einen Weg geben. | Open Subtitles | لابد أن نتخلص من المياه لابد أن تكون هناك طريقة |
| Und ich fing an, darüber nachzudenken, wie wir sonst herausfinden könnten, wie hoch die HIV-Verbreitung in Afrika in der Vergangenheit war. | TED | لذا بدأت في البحث عن طريقة قد تمكننا من اكتشاف نسبة انتشار فيروس الإيدز في أفريقيا في الفترة السابقة |
| es gibt 1,4 Milliarden verschiedene Möglichkeiten, wie eine Familie dastehen kann. | TED | هناك 1.4 مليار طريقة مختلفة يمكن أن تكون عليها العائلة. |
| Dann redeten wir mit TED darüber, wie wir Delphine, Menschenaffen und Elefanten zu TED bringen könnten, das ließ sich aber nicht umsetzen. | TED | بدأنا الآن بالحديث مع تيد عن طريقة لإحضار الدلافين والقردة العليا والفيلة إلى تيد، وتبين لنا أن الأمر لن ينجح. |
| Und um eine Drei zu bekommen, gibt es eigentlich nur eine Möglichkeit. | TED | وإذا نظرتم ، فهناك طريقة واحدة فقط تحصلون فيها على ثلاثة. |
| Dabei wurden dreizehn Modalitäten für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Prävention beschlossen, die gegenwärtig umgesetzt werden, wenn auch nicht einheitlich. | UN | فاعتُمدت ثلاث عشرة طريقة من طرائق التعاون في ميدان المنع ويجري الآن تنفيذها، ولو كان ذلك بشكل غير متساو. |
| Und das ist eine tolle Art, die Unterhaltung zu visualisieren. Man erhält so Hinweise darauf, wer interessanter ist und näher untersucht werden sollte. | TED | إنّها طريقة رائعة لتصور المحادثة، ولكن ما تحصل عليه هو تلميحات عن من هم أكثر إثارة ومن الذي يستحق التحقيق حوله. |
| Schönheit ist die Art der Natur, um auf Entfernung zu wirken, sozusagen. | TED | الجمال هي طريقة الطبيعة للتحرك عن بعد إذا جاز لي التعبير. |
| wir haben keine Zeit ins Detail zu gehen, aber grundsätzlich funktioniert auch das. | TED | ليس لدينا الوقت للتطرق إلى جميع التفاصيل ولكن المهم أنها طريقة جيدة |
| Eine weitere Möglichkeit, die Geschichte zu erzählen, ist, den Kindern zu erzählen, woher sie stammen. | TED | طريقة رائعة إخرى لتخبر قصتك هو أن تطلع أطفالك عن المكان الذي جاءوا منه. |
| Ihre Haltung war unnatürlich und trotz ihrer Bräune - sie war schon sehr schön gebräunt als sie herkam - war sie irgendwie blass. | Open Subtitles | لقد كان هناك شئ غير طبيعى فى طريقة تمددها, ذراعيها, وتحت حمّالة صدرها, كانت لون بشرتها جميلا قبل وصولها الى هنا, |
| wir können die wahren Auswirkungen der Medikamente, die wir verschreiben nicht kennen, wenn wir keinen Zugang zu all diesen Informationen haben. | TED | لا يمكننا أن نعرف الآثار الحقيقية للأدوية التي نقوم بوصفها ما لم يكن لدينا طريقة للوصول الى كامل المعلومات |
| es gibt tatsächlich eine Methode, um ein engagierter Schüler, Lehrer oder Bürger zu sein. | TED | وفي الحقيقة، فإن هناك طريقة لكي تكون طالبًا أو معلمًا أو مواطنًا متفاعلّا. |