ويكيبيديا

    "كما لو" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • als wäre
        
    • als ob
        
    • wie
        
    • als würde
        
    • als würden
        
    • als hätte
        
    • so
        
    • als wären
        
    • als wenn
        
    • seien
        
    • man
        
    • als hätten
        
    Die Leute erleben vorgetäuschtes Einfühlungsvermögen so, als wäre es das Original. TED يعيش الناس نوعا من التعاطف المتصنع كما لو أنه حقيقي.
    Ich erinnere mich an meine Verurteilung vor sechs Jahren, als wäre sie gestern passiert. TED أتذكر أحداث إدانتي والتي كانت منذ ست سنوات كما لو كانت يوم أمس.
    Er hat es nie verkraftet und immer von ihm geredet, als wäre er noch am Leben. Open Subtitles أعتقد أنه لم يتوقف عن كتابتها، لقد إعتاد التحدث عن والده كما لو كان حياً
    Es wirkt fast so, als ob man als Junge ein dümmliches Tier ist und wenn man ein Mädchen ist, sollte man besser seine Kriegskostüm mitbringen. TED الأفلام اليوم تقريبا تعاملك كما لو أنك ذكر بل حيوان بليد، و فيمما يخص الاناث ، ينبغي عليك إحضار زي المحارب الخاص بك.
    Der Stoffwechsel wird sinken, wie wenn man zu Hause den Dimmer einer Lampe betätigt. TED سينخفض معدل الأيض الخاص به كما لو كنت تغلق مفتاح المصباح في بيتك.
    Warum müssen sie das Essen ankündigen, als wäre eine ganze Kavallerie im Anmarsch? Open Subtitles لمَ يصرّون دائماً على إعلان العشاء كما لو أنّه هجوم فرسانٍ لعين؟
    - Ja, morgens manchmal, wenn eine leichte Brise weht und das Fenster offen steht, dann rieche ich es, als wäre ich dort. Open Subtitles نعم , أحياناً في الصباح إذا كان هناك رياح و كانت النافذة مفتوحة يمكنني أن أشمه كما لو كنت هناك
    Sie tat es ab, als wäre das egal, aber ich habe ihren Blick gesehen, so voller... Open Subtitles فتظاهرت كما لو أنه لا توجد مشكلة لكنني رأيت تلك النظرة في عينيها نظرة الشفقة
    Aber es kam mir vertraut vor, als wäre ich zu etwas bestimmt. Open Subtitles . مع أنه بدا مألوفاً ، كما لو كان لدي قصد
    Das fühlt sich komisch an. als wäre es nicht meine Hand. Open Subtitles إنه يبدو غريباً جداً أحس كما لو انها كانت يدي
    Ja und ein Lockdown Protokoll ausgehebelt, als wäre es gar nicht vorhanden. Open Subtitles نعم وعبرت من خلال نظام حجز كما لو أنه غير موجود
    Ich habe mich gefragt, ob wir uns benehmen würden, als wäre nichts passiert. Open Subtitles كنت اتساءل ان كنا سوف نتصرف كما لو ان شيئا لم يحدث
    Ich lass mich nicht von dir nach Hause fahren, als wäre ich dienstunfähig. Open Subtitles هلا سمحت؟ لن أدعك توصلني إلى المنزل كما لو اني عاجزة، حسناً؟
    Sieht so aus, als wäre alles einfach aus ihm rausgesaugt worden. Open Subtitles يبدو كما لو ان كل شئ تم امتصاصه مباشرة منه
    Ich sage Menschen, es ist fast, als ob ein Schmetterling vorbeifliegt und wir erfassen den Schatten an der Wand, und wir zeigen nur den Schatten. TED وماذا نقول للناس، أنها تقريبا كما لو أن فراشة كانت تحلق من والقينا القبض على الظل على الحائط، ومجرد أنك كنت ترى الظل.
    Ich mache mir Vorwürfe. Ich merkt ja, daß du angespannt warst, als ob was passieren würde. Open Subtitles أنا ألوم نفسى على هذا لقد لاحظت أنك كنت متوترا كما لو أن شيئا سيحدث
    Die Kühe sind so voll, das ist, als ob man ein Ventil an den Niagarafällen öffnet. Open Subtitles هذه ابقار ممتلئه جدا باللبن الامر يبدو كما لو انك ركبت صنبورا على شلالات نياجرا
    Bleibt von dem Hund weg. Tot ist er genauso gefährlich wie lebendig. Ja, Sir. Open Subtitles لا تقتربوا من هذا الكلب انه خطير وهو ميت كما لو كان حياً
    Aber man sollte es, wie bei allen guten Dingen, nicht übertreiben. Open Subtitles نعم، لكن يبدو كما لو هناك الكثير من الأشياء الجيدة
    Es umgab den Generator, schwoll an, als würde es die Energie einsaugen. Open Subtitles إنها تحيط بالمولد و تنمو كما لو كانت تتغذى على الطاقة
    Es wirkt, als würden sie unbewusst alle Verbindungen von dieser Person abbrechen. Open Subtitles كما لو أنهم من دون أدراك يقطعون العلاقت مع هذا الرّجل.
    Warum pinkel ich, als hätte ich die ganze Nacht Sex gehabt? Open Subtitles لم أقضى حاجتى كما لو أنى مارست الجنس طوال الليل؟
    Es sieht ganz so aus, als wären wir in eine Revolution geraten. Open Subtitles حسنا يبدو الامر لى كما لو اننا جميعا انضممنا الى الثوره
    Weißt du, jeder benimmt sich so, als wenn wir ein Bankdarlehen beziehen wollen. Open Subtitles يتصرف الجميع كما لو أننا كنّا نقدم طلباً من أجل قرض مصرفي.
    seien Sie vorsichtig, benehmen Sie sich einfach wie aus Holz oder so, TED و لهذا عليك أن تكون لطيفاً، تصرف فقط كما لو أنك هندي متخشب أو شيئاً من هذا.
    Jetzt tu nicht so, als hätten dich noch nie die Bullen verfolgt! Open Subtitles انت تتصرف كما لو انك لم تكن في مطاردة شرطة سابقاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد