Die Leute erleben vorgetäuschtes Einfühlungsvermögen so, als wäre es das Original. | TED | يعيش الناس نوعا من التعاطف المتصنع كما لو أنه حقيقي. |
Ich erinnere mich an meine Verurteilung vor sechs Jahren, als wäre sie gestern passiert. | TED | أتذكر أحداث إدانتي والتي كانت منذ ست سنوات كما لو كانت يوم أمس. |
Er hat es nie verkraftet und immer von ihm geredet, als wäre er noch am Leben. | Open Subtitles | أعتقد أنه لم يتوقف عن كتابتها، لقد إعتاد التحدث عن والده كما لو كان حياً |
Es wirkt fast so, als ob man als Junge ein dümmliches Tier ist und wenn man ein Mädchen ist, sollte man besser seine Kriegskostüm mitbringen. | TED | الأفلام اليوم تقريبا تعاملك كما لو أنك ذكر بل حيوان بليد، و فيمما يخص الاناث ، ينبغي عليك إحضار زي المحارب الخاص بك. |
Der Stoffwechsel wird sinken, wie wenn man zu Hause den Dimmer einer Lampe betätigt. | TED | سينخفض معدل الأيض الخاص به كما لو كنت تغلق مفتاح المصباح في بيتك. |
Warum müssen sie das Essen ankündigen, als wäre eine ganze Kavallerie im Anmarsch? | Open Subtitles | لمَ يصرّون دائماً على إعلان العشاء كما لو أنّه هجوم فرسانٍ لعين؟ |
- Ja, morgens manchmal, wenn eine leichte Brise weht und das Fenster offen steht, dann rieche ich es, als wäre ich dort. | Open Subtitles | نعم , أحياناً في الصباح إذا كان هناك رياح و كانت النافذة مفتوحة يمكنني أن أشمه كما لو كنت هناك |
Sie tat es ab, als wäre das egal, aber ich habe ihren Blick gesehen, so voller... | Open Subtitles | فتظاهرت كما لو أنه لا توجد مشكلة لكنني رأيت تلك النظرة في عينيها نظرة الشفقة |
Aber es kam mir vertraut vor, als wäre ich zu etwas bestimmt. | Open Subtitles | . مع أنه بدا مألوفاً ، كما لو كان لدي قصد |
Das fühlt sich komisch an. als wäre es nicht meine Hand. | Open Subtitles | إنه يبدو غريباً جداً أحس كما لو انها كانت يدي |
Ja und ein Lockdown Protokoll ausgehebelt, als wäre es gar nicht vorhanden. | Open Subtitles | نعم وعبرت من خلال نظام حجز كما لو أنه غير موجود |
Ich habe mich gefragt, ob wir uns benehmen würden, als wäre nichts passiert. | Open Subtitles | كنت اتساءل ان كنا سوف نتصرف كما لو ان شيئا لم يحدث |
Ich lass mich nicht von dir nach Hause fahren, als wäre ich dienstunfähig. | Open Subtitles | هلا سمحت؟ لن أدعك توصلني إلى المنزل كما لو اني عاجزة، حسناً؟ |
Sieht so aus, als wäre alles einfach aus ihm rausgesaugt worden. | Open Subtitles | يبدو كما لو ان كل شئ تم امتصاصه مباشرة منه |
Ich sage Menschen, es ist fast, als ob ein Schmetterling vorbeifliegt und wir erfassen den Schatten an der Wand, und wir zeigen nur den Schatten. | TED | وماذا نقول للناس، أنها تقريبا كما لو أن فراشة كانت تحلق من والقينا القبض على الظل على الحائط، ومجرد أنك كنت ترى الظل. |
Ich mache mir Vorwürfe. Ich merkt ja, daß du angespannt warst, als ob was passieren würde. | Open Subtitles | أنا ألوم نفسى على هذا لقد لاحظت أنك كنت متوترا كما لو أن شيئا سيحدث |
Die Kühe sind so voll, das ist, als ob man ein Ventil an den Niagarafällen öffnet. | Open Subtitles | هذه ابقار ممتلئه جدا باللبن الامر يبدو كما لو انك ركبت صنبورا على شلالات نياجرا |
Bleibt von dem Hund weg. Tot ist er genauso gefährlich wie lebendig. Ja, Sir. | Open Subtitles | لا تقتربوا من هذا الكلب انه خطير وهو ميت كما لو كان حياً |
Aber man sollte es, wie bei allen guten Dingen, nicht übertreiben. | Open Subtitles | نعم، لكن يبدو كما لو هناك الكثير من الأشياء الجيدة |
Es umgab den Generator, schwoll an, als würde es die Energie einsaugen. | Open Subtitles | إنها تحيط بالمولد و تنمو كما لو كانت تتغذى على الطاقة |
Es wirkt, als würden sie unbewusst alle Verbindungen von dieser Person abbrechen. | Open Subtitles | كما لو أنهم من دون أدراك يقطعون العلاقت مع هذا الرّجل. |
Warum pinkel ich, als hätte ich die ganze Nacht Sex gehabt? | Open Subtitles | لم أقضى حاجتى كما لو أنى مارست الجنس طوال الليل؟ |
Es sieht ganz so aus, als wären wir in eine Revolution geraten. | Open Subtitles | حسنا يبدو الامر لى كما لو اننا جميعا انضممنا الى الثوره |
Weißt du, jeder benimmt sich so, als wenn wir ein Bankdarlehen beziehen wollen. | Open Subtitles | يتصرف الجميع كما لو أننا كنّا نقدم طلباً من أجل قرض مصرفي. |
seien Sie vorsichtig, benehmen Sie sich einfach wie aus Holz oder so, | TED | و لهذا عليك أن تكون لطيفاً، تصرف فقط كما لو أنك هندي متخشب أو شيئاً من هذا. |
Jetzt tu nicht so, als hätten dich noch nie die Bullen verfolgt! | Open Subtitles | انت تتصرف كما لو انك لم تكن في مطاردة شرطة سابقاً |