Was ich tue und wo, geht dich nichts an. Ich gehöre dir nicht. | Open Subtitles | ما اقوم به واين اذهب ليس من شأنك , انت لا تملكني |
Keiner würde Software kaufen, und mit Sicherheit nicht von einer Frau. | TED | فلا أحد سيرغب بشراء البرمجيات، وبالتأكيد ليس من عند امرأة. |
Aufjeden Fall geht es Sie nichts an, wie sich meine Kinder benehmen. | Open Subtitles | وعلى اى حال كيف يتصرف أطفال هو بصراحه ليس من شأنك |
Es geht mich nichts an, was Du tust. Du bist volljährig. | Open Subtitles | ليس من شأني ما تفعلينه عمرك أكثر من 21 سنة |
Ich halte einen Widerruf auch nicht für nötig. Danke für den Anruf. | Open Subtitles | لا ، ليس من الضروري أن أوافق على أي تراجع شكراًعلىاتصالك. |
Und weil mein Bild schon im Papier steckt, muss ich nur das wegnehmen, was nicht zu der Geschichte gehört. | TED | وبما أن صورة قصتي موجودة في الورقة ما علي إلا أن أزيل ما ليس من القصة |
Nichts da, geh mal schön ins Haus, das hier geht dich nichts an. | Open Subtitles | مرحبا لا شئ أنت فقط أدخل إلى المنزل وهذا ليس من إختصاصك |
- Das geht dich nichts an. - Doch, wenn ich dir helfen soll. | Open Subtitles | هذا ليس من شأنك حسناً ، إنه من شأني إذا أردت مساعدتي |
Geht dich nichts an. Achte einfach darauf, dass man sich darum kümmert. | Open Subtitles | ليس من شأنك فقط تأكد من أن كل شيء مُعتنى به |
Mit anderen Worten, der Schaden wird nicht von den Maschinen angerichtet oder den Strahlungen, | TED | بعبارات أخرى، الضرر الدي تسببه ليس من فعل الآلات في الحقيقة أو الإشعاعات. |
"nicht von meinem richtigen Vater. Er ist tot. Von meinem Stiefvater." | Open Subtitles | ليس من والدي الحقيقي فهو ميت, لكن من زوج امي |
nicht von hier, aber an unserer Botschaft habe ich einen Technik-Fritzen. | Open Subtitles | ليس من هنا، لكن لديّ رجل خبير تقنية في سفارتنا |
Diese Tussi steckte ihre Nase in etwas, das Sie nichts anging. | Open Subtitles | تلك الحقيرة كانت تحشر أنفها في شيءٍ ليس من شأنها. |
Nacktfotos oder so? Und meine Antwort an Kimberly war, dass es Sie nichts angeht, was ich versende, und dass es ihre Regierung ebenfalls nichts angehen sollte. | TED | وكان جوابي على كيمبرلي أن ما أقوم بإرساله هو ليس من شأنك، وينبغي أن يكون لا شيء من أعمال حكومتكم سواء. |
Mir wurde von Eurem Premierminister gesagt, dies ginge mich nichts an. | Open Subtitles | لقد أخبرني رئيس وزرائك بأن ما حدث ليس من شأني |
Ich gehe da nicht runter. nicht für dich und nicht für Big Daddy. | Open Subtitles | اننى لن أنزل يا ماجى ليس من أجلك ولا من أجل أبى |
Daher ist es nicht zu überraschend, dass es keine guten Behandlungsmöglichkeiten gab. | TED | لذا فإنه ليس من المستغرب جدا أنه لم تكن هناك علاجات جيدة لفقدان السمع. |
Es ist nicht wichtig, ob ich den Job mag oder nicht. | TED | ليس من المهم إذا كنت أرغب في العمل أم لا. |
Das ist es nicht, wofür ich bestimmt bin. Ich kann es nicht wirklich erklären. | Open Subtitles | هذا ليس من المفروض أن أفعله في الحقيقة لا يمكنني أن أشرح لكِ |
Es ist also nicht so, dass aus diesen Interaktionen Perfektion entsteht. | TED | حقاً أن ليس من بين هذه الاتصالات العشوائية، يتبثق الكمال. |
Ich muss überhaupt nichts beweisen. Ich werde sie holen. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن أثبت أي شئ سأذهب وأجلبهم |
Gewaltverzicht ist eine Entscheidung wie Vegetarismus, aber macht uns nicht aus. | TED | عدم العنف هو خيار مثل النباتية, لكنه ليس من تكون. |
Er ist nicht der Typ, der seine Frau betrügt. Natürlich nicht. | Open Subtitles | كريس متزوج لديه اطفال ليس من النوع الذي يخون زوجته |
Gut, dass Schluss ist. Dann muss ich nicht mehr so tun, als gefiele es mir. | Open Subtitles | هاك , من الجيد أننا إنفصلنا الآن ليس من الضروري أن أتظاهر أنني أحبّه |