I think nobody is under the illusion that the formulation of the agenda is sacred and unchangeable. | UN | ولا أظن أن ثمة من يتوهم أن صياغة جدول الأعمال مقدسة لا يمكن المساس بها. |
I think that you need a master's degree in structural engineering to put this stupid bed together. | Open Subtitles | أظن أنك بحاجة لشهادة ماجستير في الهندسة الإنشائية لتركيب ذلك السرير الأحمق هذا هو ظني |
I think Doyle knew the LEL levels when you went in. | Open Subtitles | أظن أن دويل كان يعرف قراءة مستوى الحد الأدنى للإنفجار |
Well, I guess that was all the time I needed. | Open Subtitles | حسنا، أظن أنك كان كل الوقت الذي كنت احتاجه. |
Look, um... I've been trying to figure out if I should say something, but I think I need to. | Open Subtitles | انظري، ظللت أفكر ما إذا كان يجب أن أقول لكِ شيئًا، ولكنني أظن أنني أحتاج لفعل ذلك |
Situations like these, I think it's easy to forget that. | Open Subtitles | وفي حالات كهذه أظن أنه من السهل تناسي ذلك |
I think there has to be consistency in terms of common sense. | Open Subtitles | أظن أنه يجب أن يكون هناك توافق من حيث الذوق العام. |
We're a new group of friends, so I think we should send a kiss around the table. | Open Subtitles | نحن مجموعة جديدة من الأصدقاء، لذا أظن أننا يجب أن نرسل قبلة على محيط الطاولة. |
I think I need to hear about the having sex. | Open Subtitles | أظن أني في حاجة لسماع قصص عن ممارسة الجنس. |
Yeah, I got a call on my way in. I think we may have caught a break. | Open Subtitles | لقد تلقيت اتصال وأنا في طريقي الى هناك أظن أننا حصلنا على دليل جديد للقضية |
I think so. She only texted me once this week. | Open Subtitles | أظن ذلك، لم تراسلني إلّا مرة واحدة هذا الأسبوع. |
Parks are one of our better ideas, I think. | Open Subtitles | المنتزهات من أحد أفضل الأفكار على ما أظن. |
I think whoever's behind ABADDON could be the Horseman of Pestilence. | Open Subtitles | أظن أياً كان وراء تلك المجموعة، قد يكون فارس الوباء |
But I think this one actually collects dust from other homes | Open Subtitles | لكني أظن بان هذه تقوم بجمع الغبار من المنازل الأخرى |
Well I guess I should be plum scared right now, huh? | Open Subtitles | حسناً أظن أنه يجب أن أكون خائفاً جداً الآن صحيح؟ |
I guess I'll rub some liniment on it tonight or something. | Open Subtitles | أظن أني سأضع عليها بعض المرهم اليوم أو ما شابه |
I guess I look a little different since the fourth grade. | Open Subtitles | أظن أنني أبدو مختلفاً قليلاً عمّا كنت في الصف الرابع. |
I thought that Sharia law didn't let you drink or wear that dress... or talk to men. | Open Subtitles | كنت أظن هناك قانون شريعة لا يسمح بالشرب أو ارتداء هذا الثوب أو التحدث للرجال |
But responsibility for the main effort, I believe, rests with us. | UN | ولكني أظن أن مسؤولية الجهد الأكبر تقع على عاتقنا نحن. |
I suppose that's one less thing to worry about now, then. | Open Subtitles | أظن هذا الشيء الوحيد الذي عليك أن تقلق بشأنه الآن |
I'm guessing people are plum out of spending money. | Open Subtitles | أظن أن الناس يفقدون الأموال التي يمكن إنفاقها. |
If we were really to start the race under those conditions, I don't think it would create much favourable momentum. | UN | وإذا كان علينا حقاً أن نبدأ السباق في ظلّ هذه الظروف، فلا أظن أن ذلك سيُحدِث الكثير من الزخم المؤاتي. |
I guess thinking of you with another woman still makes me crazy. | Open Subtitles | أظن أن التفكير بك مع امرأة أخرى ما زال يشعرني بالجنون |
We came here for different purposes, but we've established a certain bond, which I suspect is now unshakable. | Open Subtitles | لقد جئنا هنا لأغراض مختلفة، ولكن لقد أنشأنا السندات معين، التي أظن هو الآن لا يتزعزع. |
I do not think that I will now rehash and repeat the old arguments and replay the old debates. | UN | ولا أظن أنني سأقـوم الآن بـإفراغ الحجـج القديمة في قوالب جديدة وأكررها وأعيـد على الأسماع المناقشات القديمة. |
guess it wouldn't be the wisest thing to do. | Open Subtitles | أظن أنه لن يكون الأمر الأكثر حكمة لفعله. |
I guess the first clue should've been when we got divorced. | Open Subtitles | أظن أن أول إشارة كانت يجب أن تكون عندما تطلقنا |