Then let's see if you can get out of here alive. | Open Subtitles | دعنا نرى ان كنت تستطيع المغادره من هنا حيً يرزق |
Okay. I'm out of here. Just answer me this, are we good? | Open Subtitles | حسنا, سأخرج من هنا فقط اجبني, هل نحن على ما يرام؟ |
You better get out of here! Where's your mother, boy? | Open Subtitles | أنت, من الأفضل لك الخروج من هنا أين امك؟ |
We look forward to an independent, honest and fresh assessment of where we need to go from here. | UN | وإننا نتطلع إلى إجراء تقييم جديد مستقل ونزيه للاتجاه الذي ينبغي أن نمضي فيه من هنا. |
It is a pleasure to see you again. Come right This way. | Open Subtitles | أنه لمن دواعى سرورى أن أراكى مره أخرى تفضلى من هنا |
Now get out of here'cause I have to masturbate. | Open Subtitles | الآن اذهب خارجاً من هنا كي امارس العادة السرية |
Eat quickly, Munni and let's get out of here. | Open Subtitles | تناول الطعام بسرعة، موني ودعونا نخرج من هنا. |
And you are a true gentleman. Uh-huh. Let's get out of here. | Open Subtitles | وانت يالك من شخصٍ نبيل لنخرج من هنا ساشتري لك مشروب |
Get out of here before I tase both of you. | Open Subtitles | إخرجا من هنا قبل ان أكهرب كل واحدٍ منكما |
Quickest way out of here's on foot through back roads. | Open Subtitles | الأسرع أن نرحل من هنا سيرًا عبر الطرق الفرعيّة. |
I could try to get out of here by 10:00. | Open Subtitles | أنا يمكن أن محاولة للخروج من هنا 10: 00. |
Stay back, honey. I'll get you out of here. | Open Subtitles | تراجعي إلى الخلف يا صغيرتي سأخرجكِ من هنا |
Mom, start packing. We've got to get out of here. | Open Subtitles | أمي يجب أن تبدأي بحزم أغراضك سنخرج من هنا |
Can your men help get them out of here? | Open Subtitles | هل يستطيع رجالك مساعدتهم للخروج من هنا ؟ |
Remember when she was taken out of here this morning? | Open Subtitles | تذكر عندما كانت اتخاذها للخروج من هنا هذا الصباح؟ |
Because if you think she looks good, I'm out of here. | Open Subtitles | لأنه إذا كنتَ تعتقد أنها تبدو جيدة سأخرج من هنا |
I can get into your system and we can observe from here. | Open Subtitles | يمكنني الحصول على النظام الخاص بك ويمكننا أن نلاحظ من هنا. |
He was on the grounds, about a kilometer from here. | Open Subtitles | لقد كان في الحدائق على بعد كيلومتر من هنا |
We're being told the French Resistance has the German scientist in a safe house not far from here. | Open Subtitles | أجل. قيل لنا أن المقاومة الفرنسية لديها العالم الألماني في منزلٍ آمن ليس بعيدًا من هنا. |
Hajji Ahmadi, This way please, they're waiting for you | Open Subtitles | شيخ أحمدي، تفضل من هنا رجاء إنهم بانتظارك |
No, Dad, I'm good. We can just get up outta here. | Open Subtitles | لا يا أبي، أنا بخير دعنا فقط نغادر من هنا |
And the whole time I was trying to figure out how to get out of there... to call somebody or something. | Open Subtitles | وكل ذلك الوقت وأنا أحاول أن أعرف كيف أخرج من هنا لـ الإتصال بأحد أو شيء من هذا القبيل |
Yeah, if you're gonna have your college friends over here and drink our wine, next time, can you please choose the cheap stuff? | Open Subtitles | نعم، إذا تم ستعمل لديك كليتك أصدقاء أكثر من هنا وشرب النبيذ لدينا، في المرة القادمة، يمكنك الرجاء اختيار الاشياء رخيصة؟ |
hence, it is imperative that the Quartet redouble its efforts to ensure that Israel fulfils its commitments under the road map. | UN | من هنا فإن الحاجة تقتضي أن يكثف الرباعي الدولي من جهوده لضمان تنفيذ إسرائيل لالتزاماتها الواردة في خريطة الطريق. |
accordingly, the idea put forward in paragraph 147 of the Commission’s report with regard to consulting the human rights monitoring bodies was an interesting one. | UN | من هنا فائدة الفكرة المعروضة في الفقرة ١٤٧ من تقرير لجنة القانون الدولي والقاضية باستشارة هيئات الرصد المعنية. |
Just a hop and a skip to Hong Kong from there. | Open Subtitles | قفزة فقط و قمت بالتفويت إلى هونغ كونج من هنا |
I'm looking at who's here... all doing their jobs. | Open Subtitles | انني ارى جميع من هنا الجميع يقوم بعمله |
Sweetie, you don't have to go to school today. It's safer than here. If he comes back, I'll smash him. | Open Subtitles | كلا، عز—عزيزتي، لستِ، لستِ مضطرة للذهاب الى المدرسة اليوم ـ هناك أأمن من هنا ـ إذا عاد سَأًسْـحَـقُـهُ |
from this rostrum, we reiterate our appeal for joint, urgent action for Somalia. | UN | وإننا نردد من هنا مناشدتنا بالتحرك السريع نحو الصومال. |