¡Espera Un minuto! ¡De Ninguna manera! De Ninguna manera Santa ira sin su trineo. | Open Subtitles | أنتظر دقيقة لا يمكن أن يذهب بابا نويل لأى مكان بدون عربته |
Si el candidato Espera tres días sin alimentos ni techo, entra y comienza a entrenarse. | Open Subtitles | إذا أنتظر المتقدم ثلاثة أيام بدون طعام ولا ملجأ سيتم تسجيله ليبدأ التدريب |
He guardado esa promesa durante diez años como Un tesoro, esperando a que pasase algo importante, y éste es el momento. | Open Subtitles | تعلقت بهذا الوعد لعشر سنوات وفرته مثل قرض وكنت أنتظر حدوث أمر مهم وأنا أطلب منك ذلك الآن |
Por siete largos años he estado esperando por el momento adecuado, Scully. | Open Subtitles | لسبع سنوات طويلة التي أنا أنتظر لفقط الوقت المناسب، سكولي. |
Si yo gano, sólo me queda esperar al próximo matadragones que quiera hacerse famoso a costa de mi cabeza. | Open Subtitles | ولو ربحت أنا, فعلى أن أنتظر حتى يأتى قاتل تنين اّخر متعطش للشهرة على حساب قتلى |
espero la plena cooperación de la República Árabe Siria con ese fin. | UN | وإنني أنتظر من الجمهورية العربية السورية التعاون التام لهذا الغرض. |
Espere, Espere, Espere. ¿Acaba de decir lo que creo que ha dicho? | Open Subtitles | أنتظر، أنتظر، أنتظر هل قالَ للتو ما أعتقدُ أنهُ قاله؟ |
Espera, no. "Como Un, Un perrito sarnoso perdido que necesita Un hogar". | Open Subtitles | أنتظر لا , مثل الطريد الأجرب الذي يحتاج إلي بيت |
Sé que es Un poco complicado, Espera todavía no he llegado a la parte buena. | Open Subtitles | أعلم أنه معقد قليلاً , أنتظر فحسب لم أصل الى الجزء الجيد بعد |
Espera hasta que una noche persigas a algún tipo a Un callejón oscuro | Open Subtitles | أنتظر حتى تطارد شخصاً ما في يوم ما في زقاق مظلم |
Y -- oh, pero Espera, hay mas -- todo a mitad de precio. | Open Subtitles | المجموعة الفخمة لتركيع الأعداء و .. لكن أنتظر لايزال هناك المزيد |
Espera, pensé que todas las cosas sobre el asistente social eran una broma. | Open Subtitles | أنتظر, لقد ظننتُ كل تلك الأشياء حول الأخصائي الأجتماعي كانت مزحه |
La próxima vez Espera a que termine el punto para agarrar la pelota. | Open Subtitles | المرة القادمة ، أنتظر حتي أنتهاء النقطة قبل أن تلتقط الكرة |
Actualmente trabajo como voluntaria en Un hospital porque estoy esperando a realistarme. | Open Subtitles | حالياً أنا متطوعة في المستشفى لأنني أنتظر عملية إعادة التجنيد |
Y cuando Frankie Lombardo llamó en busca de Un guía, yo estaba esperando. | Open Subtitles | نعم، وعندما فرانكي لومباردو إتّصل بحث عن دليل، أنا كنت أنتظر. |
Maldita sea, siempre que estoy esperando Un fax importante... - ...este idiota me llama. | Open Subtitles | اللعنة، كل مرة أنتظر بها فاكس مهم، يتصل بي هذا الرجل المجهول |
esperar a la próxima chica con poderes a que entre a mi puerta? | Open Subtitles | هل أنتظر أن تظهر فتاة أخرى صاحبة قدرات خارقة في منزلي |
Quemaré este papel en el momento en que mi hija vuelva a casa, pero no voy a esperar eternamente. | Open Subtitles | أنا سأحرق هذه الورقة في اللحظة التي ستعود بنتي إلى بيتها لكن لن أنتظر إلى الابد |
Es la 1 ª vez que espero a Un sospechoso a que juegue al tenis antes de arrestarlo. | Open Subtitles | هذه أول مرة أنتظر مشتبها به في جريمة قتل للعب التنس قبل أن أقبض عليه |
Será mejor que Espere a volver a casa y llame a Un consultorio sentimental de la radio. | Open Subtitles | لربما أنا أفضل أنتظر حتى أصل إلى البيت وآخذه فوق مع السيد في ساعة النية الحسنة. |
No los esperaré si hay la oportunidad de regresar sin que nos vea Casper. | Open Subtitles | أنا لن أنتظر لهم. لا إذا عندنا واحد فرصة للهروب من كاسبير. |
Mientras esperaba a que los huevos estuvieran listos... busqué en la aldea. | Open Subtitles | لذا بينما أنا أنتظر البيض ليكون جاهزا بحثت فى القرية |
Mamá, por favor. Haré lo que quieras durante todo el año seré el mejor hijo del mundo. He esperado este momento durante meses. | Open Subtitles | أمي , أرجوك سأفعل كل ما ترغبين به طوال العام سأكون أفضل أبن , لقد كنت أنتظر هذا لشهر بأكمله |
Esperen a que Elwood sepa lo que me hicieron. No lo tolerará. | Open Subtitles | أنتظر حتى يعرف "ألـوود" ماذا فعلوا بى لن يتحمل الموقف |