| Rien ne peut effacer ce que toi et moi avons. - C'est pas possible... | Open Subtitles | لا شئ بأمكانه أن يمسح الذي كان بيننا أنا و أنت |
| Lui et moi avons été infecté Avec le même virus, non? | Open Subtitles | أنا و هو أصبنا بنفس الفايروس أليس كذلك ؟ |
| Je dirais que Chester's Mill est plus que dans la crise, donc... toi et moi devons faire que ça marche. | Open Subtitles | وأنا أقول أن تشستر ميل تعاني أكثر من مجرد أزمة وعلينا أنا و أنت البدء بالعمل |
| Le bordel que Jackie et moi avons du nettoyer et qui concernait ton fils. | Open Subtitles | الفوضى التى تركتنا أنا و جاكى لنقوم بتنظيفها فيما يتعلق بابنك؟ |
| Personnes n'aurais pu toucher ces œufs excepté moi, et la mouette qui les a pondus. | Open Subtitles | لا يُمكن لأحد الوصول للبيض.. بإستثنائي أنا و الطيور التي وضعت البيض. |
| Mr McGee et moi On allait partir prendre un petit cocktail. | Open Subtitles | أنا و السيد ماكجى متجهان للخارج لتناول كوكتيل سويا |
| En tout cas, ma femme et moi aimerions savoir où... | Open Subtitles | بأي حال، أنا و سيدتيّ كُنا نأمل إذاكانبمقدورنّا.. |
| Maintenant, vous devez savoir que le Département de la Défense ne stocke pas ses documents sur le même Internet que vous et moi utilisons. | Open Subtitles | لا بد أن تعلموا أن وزارة الدفاع لا تقوم بتخزين الملفات على نفس الأنترنت الذي نستخدمه أنا و أنت |
| Toi et moi, On a toujours été plus que des amants. | Open Subtitles | أنا و أنت لطالما كنا أكثر من مجرد عشيقين |
| Bien, vous et moi les deux savent là va être meurtre. | Open Subtitles | حسنٌ , أنا و أنت كلانا نعلم أن الـجرائمستحدث. |
| Si toi et moi ne les aidons pas, elles trouveront des gens qui le feront. | Open Subtitles | و لكن إنْ كنّا أنا و أنتَ لنْ نساعدها فستجد من سيفعل |
| On lancçait une ligne et On restait assis pendant des heures, juste lui et moi. | Open Subtitles | كنا نرمي الخيوط و نجلس هناك لعدة ساعات فقط أنا و هو |
| et je pense que d'ici le départ, c'est toi et moi, ensemble, et On va transformer ces citrons en citronnade. | Open Subtitles | و أعتقد من الآن وصاعد سيكون أنا و أنت معاً سنقوم بتحويل الليمون إلى عصير ليمون |
| mais toi et moi savons bien que tu appartiens à Broadway. | Open Subtitles | لكن أنا و أنتِ نعلم بأنكِ تنتمين إلى البرودواي |
| Maman et moi étions toujours au sommet de la montagne, mais je savais qu'elle était blessée. | Open Subtitles | أنا و أمي كنّا لا زلنا على قمّة الجبل لكنني علمت أنها تأذّت |
| Mon père et moi avions l'habitude de lui chanter chaque année à son anniversaire. | Open Subtitles | أنا و والدي اعتدنا غناءها لها كل عام في عيد ميلادها |
| Chae Yeong Sin et moi vivions très bien avant votre arrivé. | Open Subtitles | لقد عشنا أنا و تشاي يونغ بخير بدونك سابقاً |
| ♬ Nous avons une flamme qui dura toujours, ♬ Ensemble toi et moi. ♬ | Open Subtitles | ♬ لدينا شيء سيدوم للأبد, معاً أنا و أنتِ♬ |
| Uh, toi et moi sommes sortis ensemble-- Je pense que tu connais la réponse. | Open Subtitles | لقد تواعدنا أنا و أنتِ أعتقد أنكِ تعلمين أجابة هذا السؤال |
| Tu sais, je t'envoie de l'argent, et tu Nous laisses moi et Agnès seuls. | Open Subtitles | تعلمينَ بها أنا أرسل لك المال وأعيش أنا و أغنيس وحدنا |
| On fait tous deux partie de quelque chose de plus grand que Nous, de plus grand que les gens pas si différents pour lesquels On travaille. | Open Subtitles | نحن كلانا جزءٌ من شيء أكبر منا, أنا و أنت أكبر من أولئك الذين ليسوا أناس مختلفين كثيراً الذين نعمل لأجلهم |
| Comme toujours, la communauté et moi-même devons vous remercier, Javier. | Open Subtitles | كالعادة، أنا و الجالية، علينا شكرك يا خافيير. |
| Dex et je vais apprendre à connaître l'autre sur le terrain. | Open Subtitles | أنا و ديكس سنقوم بالتعرف على بعضنا فى الميدان |