"فكر" - قاموس عربي فرنسي

    فَكَّر

    فعل

    فِكْر

    اسم

    ويكيبيديا

    "فكر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Pense
        
    • Réfléchis
        
    • Pensez
        
    • Penses-y
        
    • pensé
        
    • Pensez-y
        
    • Réfléchissez
        
    • penser
        
    • pensée
        
    • pensait
        
    • penses
        
    • Imagine
        
    • réflexion
        
    • un
        
    • idée
        
    Je Pense en particulier au conflit qui ensanglante l'Angola et le plonge dans un drame humanitaire terrible. UN وإنني ﻷفكر على وجه الخصوص في الصراع الدامي الذي أغرق أنغولا في مأساة إنسانية مروعة.
    Pense à toutes ces réceptions décadentes que l'on pourra avoir. Open Subtitles فكر في عدد وجبات العشاء الفاسده التي سنتناولها
    Réfléchis. Quelle perturbation ne nous soufflera pas tous en enfer ? Open Subtitles فكر,ماهو الاضطراب الذين لن يهوي بنا الى الجحيم ؟
    Pensez au monde dans lequel on vivra quand aura plus à s'inquiéter de leur missiles nucléaires. Open Subtitles فكر أي عالم مختلف سنعيش فيه عندما لا نضطر للقلق بشأن صواريخهم النووية.
    Penses-y, s'il te plaît ? Je te vois au mémorial. Open Subtitles أرجوك فكر في الأمر سأراك عند النصب التذكاري
    Est-ce que l'un d'entre vous n'a jamais pensé que cette relation était censé arriver ? Open Subtitles هل فكر أحدكم ان هذه العلاقة قد يكون مقدر لها أن تحدث
    Pensez-y. Vous êtes un romancier. Vous Pensez que ce gars est le plus grand. Open Subtitles فكر بالموضوع، أنت روائي و تعتقد بأن هذا الشخص هو الأروع
    Pense à tous les produits qu'il jette autour de lui. Open Subtitles فكر بالمنتج الغبي اللعين الذي ينثره في المكان.
    Pense à comment tous ces gens se mettent la pression pour leur première fois, sachant que ça va se reproduire un million de fois. Open Subtitles حسنا فكر كم يكون الضغط على الأشخاص يضعونها بمرتهم الأولى وهم يعلمون أنهم سوف يحصلون على مليون مره بعدها
    Pense à combien le sexe sera meilleur quand on aura plus à s'en inquiéter. Open Subtitles فكر كم ستكون العلاقة الجنسية ممتعة عندما لا يجب علينا القلق
    Pense à toutes ces personne qui sont venues voir le spectacle. Open Subtitles فكر في كل الناس الذين جاءوا هنا لهذا المعرض.
    Réfléchis... Je vais chez les flics, et j'ai pas d'accord, il se passera quoi ? Open Subtitles فكر في الأمر، أذهب للشرطة لعقد صفقة معهم فماذا سيحدث برأيك ؟
    Tu vas te débarrasser de moi aussi facilement, Réfléchis encore. Open Subtitles أنك ستتخلص مني بهذه السهولة, فكر مرة أخرى.
    Mais Pensez aux choses merveilleuses qui se passe dans cette oeuf. Open Subtitles ولكن فكر في الأشياء الجميلة التي تحدث بداخل البيضة
    Pensez à cela comme une échelle, et vous êtes au fond de cette échelle. Open Subtitles فكر في هذا الأمر سلم، وأنت في قاع من هذا السلم.
    Tu es un bon petit, tu sais ? Mais Penses-y quand-même. Open Subtitles أجل، أنت فتى صالح لكن فكر بالأمر بهذه الطريقة
    Parce que, Penses-y, si ce n'était pas pour toi, je ne les aurais jamais rencontré. Open Subtitles فكر بالأمر لو لم يكن ذلك لأجلك فإني لم أكن لالتقي به
    C'est une variation d'une arnaque que j'ai... pensé faire un jour. Open Subtitles ،إسمع، الحيلة في هذا الامر فكر بها قبل رفضها
    Pensez-y, le suspect attend, attaque la victime à une intersection puis repart dans leur voiture. Open Subtitles فكر بالأمر حيث يكون الجاني ينتظر الضحية عند التقاطع ليتطفل ومن ثم يقود سياراتهم
    Nous avons été guidés, par le principe bien connu auquel nous nous tenons : Réfléchissez globalement et agissez localement. UN لقد سرنا بهدي من المبدأ المعروف جيدا الذي لا نزال نتمسك به وهو: فكر عالميا وتصرف محليا.
    Il suffit de penser de tous les dommages causés à ces familles, ces enfants, Open Subtitles فقط فكر بكل الضرر الذي قد يحدث لكل تلك العائلات والأطفال
    En pleine victoire, une seule pensée tourmente le conquérant : Open Subtitles في نخب الانتصار، فكر واحد فقط يعذب الفاتح،
    Plus le Grinch pensait à ce que Noël apporterait, plus le Grinch se disait : Open Subtitles ولقد فكر الجرينش كثيراً بما سوف يجلبه عيد الميلاد وفكر الجرينش كثيراً
    Tu penses à Sam. À ce travail... Il a géré ça de la seule manière possible. Open Subtitles فكر في سام,فكر في هذه المهمه لقد تعامل معها بانسب طريقه متوفره له
    Enfin, une partie du temps. Nous vivrons dans un endroit merveilleux. Imagine la tranquillité. Open Subtitles على الارجح سيكون لدينا مكان جميل و فكر كيف ستحسين بالأمان
    Composé de 18 experts siégeant à titre individuel, il fait fonction de groupe de réflexion attaché au Conseil et travaille sous sa direction. UN وتتألف اللجنة الاستشارية من ١٨ خبيراً يعملون بصفتهم الشخصية، بمثابة هيئة فكر ومشورة تابعة للمجلس وتعمل بتوجيه منه.
    Le nettoyage des magnifiques plages est à entreprendre si l'on veut imaginer un jour développer le tourisme. UN ولا بد من تنظيف الشواطئ البديعة إذا فكر في يوم من اﻷيام في تنمية السياحة.
    C'est pas une mauvaise idée, mais considérez plutôt le combat contre Dixon comme un match exhibition! Open Subtitles ليست فكرة سيئة لكن لا تفكر فيها كمباراة كبيرة فكر فيها كمباراة استعراضية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد