Comme je l'ai déjà dit, Je n'ai jamais vu ce type. | Open Subtitles | حسناُ. كما قُلت سابقاً,لم أر هذا الرجل من قبل. |
Mon garçon, Je n'ai jamais vu ce type courir si vite. | Open Subtitles | لم أر هذا الرجل يجري بهذه السرعة في حياتي |
Je n'ai pas vu ce rapport, et il n'avait certainement pas rendez-vous avec moi. | Open Subtitles | أنا لم أر ذلك التقرير، وكان بالتأكيد على عدم وفاق معي. |
Je dois dire que Je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés. | UN | ولا بد لي أن أقول إنني لم أر هذا النص، وقد أصابنا الارتباك. |
Je n'ai vu aucun signe de l'impératrice ou du jeune empereur. | Open Subtitles | لم أر أي علامة على وجود الامبراطورة ولا الإمبراطور الصبي |
Tu crois que J'ai pas vu ton petit jeu ? | Open Subtitles | أتحسبين أنني لم أر ذلك الأمر الذي تفعلينه؟ |
Je vais te dire, Je n'ai jamais vu mes parents aussi heureux que quand ils ont appris cette demande en mariage. | Open Subtitles | يجب أن أخبرك، أنني لم أر والداي تغمرهم السعادة هكذا مثلما غمرتهم عندما تلقوا طلب زواجه مني |
Je n'ai jamais vu le quartier général vouloir autant quelque chose. | Open Subtitles | لم أر الرئاسة تريد شيء بشدة كهذا من قبل. |
J'ai aimé regarder ton entrainement. Je n'ai jamais vu un élève progresser aussi vite. | Open Subtitles | راقبتك أثناء مرانك، لم أر قبلاً تلميذاً يتقدم بهذه السرعة الفائقة |
Je n'ai jamais vu personne d'aussi heureux avec les taxonomies ! | Open Subtitles | لم أر أحد من قبل سعيد جدًا بتحديد الأصناف |
C'est bizarre Je n'ai jamais vu mon frère je n'ai aucun indice comment il ressemble. | Open Subtitles | ذلك غريب, أنا لم أر أخي أبدًا ولا أعرف حتى كيف يبدو |
Je dois dire, pour ma part, que Je n'ai jamais vu de ma vie un marteau s'abattre aussi rapidement sur une table. | UN | ومن جهتي، يجب علي أن أقول إنني لم أر في حياتي قط مطرقة رئاسة تنهال بهذه السرعة. |
Je n'ai pas vu Ryder depuis la nuit de sa trahison. | Open Subtitles | أنا لم أر رايدر منذ ليلة انه خيانة لي. |
C'est certainement une puce de circuit intégré de minuterie, mais Je n'ai pas vu une comme cela avant. | Open Subtitles | إنها بالتأكيد رقاقة مُؤقت مُتكاملة لكني لم أر واحدة مثل تلك الرقاقة من قبل |
Je n'ai pas vu Palmer de la journée, voici son bureau. | Open Subtitles | أنا لم أر بالمر كل يوم، ولكن هذا هو مكتبها. |
Il y avait trois hommes. Je n'ai pas vu un corps au début. | Open Subtitles | كان يتواجد هُناك ثلاثة رجال لم أر أى جثة في باديء الأمر |
Je suis sûr que la drogue serait un bon point de défense mais Je n'ai vu personne de suspect. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن المخدرات هي خيار الدفاع الصحيح والقانوني ولكني لم أر أي شخص مشبوه |
J'ai fait comme vous m'avez appris, mais Je n'ai vu personne. | Open Subtitles | لا، ظللت أنظر خلفي كما علمتني لكني لم أر أحداً |
J'ai pas vu mon pénis depuis la guerre du Golfe, et il me manque. | Open Subtitles | لم أر قضيبَي منذ حرب الخليجِ الأولى، وانا نوعا ما افقتد للرجل الصغير |
Je n'avais jamais vu Barracudette dans le coin. | Open Subtitles | لم أر هذه الفتاة شبيهة الرجال هنا من قبل. |
Tu es conne. J'ai jamais vu plus conne que toi. | Open Subtitles | أيتها الغبية الحمقاء، لم أر أحدًا بهذا الغباء |
Eh bien, Hollister, vous pourriez être la plus saine personne que j'ai vu depuis longtemps. | Open Subtitles | حسنا، هوليستير قد تكونين أكثر شخص يتمتع بالصحة لم أر مثله يوماً |
Je n'avais pas vu tout d'abord le nom de la Palestine sur la liste des orateurs, puis j'ai vu qu'il figurait tout à la fin de la liste. | UN | وفي البداية لم أر فلسطين مدرجة في قائمة المتكلمين، ثم رأيتها مدرجة في آخر ذيل القائمة. |
Je ne vois rien sur la carte à propos d'une base militaire par ici. | Open Subtitles | لم أر شيئا على الخارطة بشأن قاعدة عسكرية في هذه الأرجاء. |
Je suis nouvelle en ville et Je n'ai rien vu de la nature aux alentours. | Open Subtitles | حسنا، أنا جديد في المدينة وأنا لم أر الكثير من الطبيعة هنا. |
À ce stade de nos échanges qui se poursuivront, comme les membres le savent, le 19 avril prochain, par les consultations thématiques, je n'ai pas jugé utile de faire cette fois-ci un résumé détaillé de nos discussions. | UN | وفي هذه المرحلة من مناقشاتنا - التي ستستأنف، كما يعلم الأعضاء، في 19 نيسان/أبريل على شكل مشاورات مواضيعية - لم أر أن من المفيد أن أقدم للأعضاء موجزا مفصلا للمناقشات. |