Já não podia viver mais a minha verdade só para mim. | TED | لم أعد أستطيع عيش حقيقتي من أجل نفسي ولوحدي فقط. |
Embora eu Já não me lembre sobre o que discutimos, lembro-me claramente de como me senti ao vê-lo ir-se embora. | TED | بينما لم أعد أستطيع تذكّر سبب ذاك الجدال، أتذكّر بشكلٍ واضحٍ جدًّا كيف كان شعوري وأنا أراه يغادر. |
Já não suporto aviões. Sobretudo, desde que vivemos nesta casa. | Open Subtitles | ،لم أعد أطيق الطائرات خاصة منذ إقامتنا بهذا المنزل |
prometo! Já não rio mais. Põe as mãos cá atrás. | Open Subtitles | أعدك أنني لن أضحك بعد الأن أعد يديك هناك |
Claro, posso fazer uma para você, mais custará algo extra. | Open Subtitles | ثلاث مغارف ؟ يمكنني أن أعد لك هذا بالتأكيد |
Depois de termos falado tanto, Já não tenho a certeza. | Open Subtitles | لكنني بعد كل هذا الحديث لم أعد أعرف شيئاً |
Já não sou oficial, general, mas dou-lhe a minha palavra de homem. | Open Subtitles | أنا لم أعد ضابطاً ، يا جنرال و لكننى أعدك كرجل |
Já te disse, não lido mais com este tipo de trocos. | Open Subtitles | وقلت لك أنني لم أعد أعمل في هذا المجال التافه |
Já não ando por aí. Se me quiser encontrar, é aqui. | Open Subtitles | لم أعد في الأرجاء ، إذا أردت إيجادي سأكون هنا |
Não sei, Já não acredito na teoria de ser um colega. | Open Subtitles | لا أعرف لم أعد مقتنعا بنظرية مزحة زميل الدراسة هذه |
Este amor tornou-se... num labirinto que eu Já não conheço. | Open Subtitles | ..لقـد أصبـح هـذا الحـب مثــل المتــاهة ..لم أعد أعرف |
Não queria ter mais nada a ver com isto. | TED | لم أعد أريد شيئاً يربطني بذلك بعد الآن. |
Papá, tens que entender que não sou mais uma menina. | Open Subtitles | أبي، عليك أن تدرك أنّني لم أعد فتاة صغيرة |
Com Deus como testemunha, prometo dar... amizade aos que necessitam, | Open Subtitles | الله يشهد أنني أعد أن أقدم الصداقة لمن يحتاجها |
Olá, Raymond. Tens fome, querido? estou a fazer ovos também para ti. | Open Subtitles | مرحباً رايموند هل أنت جائع عزيزي أنا أعد البيض لك أيضاً |
Os meus olhos estavam vendados. Coloque isso de volta. | Open Subtitles | لنكون صادقين، كانت عيناي مغلقة أعد الأموال لمكانها |
Vou contar até 10 e tu vais-me entregar todo o dinheiro ou eu vou espalhar e tua pintura oleosa até no outro estado. | Open Subtitles | سوف أعد حتى 10 وأنت سوف تسلمنى كل النقود و الا سوف أكون مضطراً الى قسمك الى نصفين عبر خط مستقيم |
Se não voltar dentro de 5 minutos, é melhor chamares a Polícia. | Open Subtitles | إن لم أعد خلال خمس دقائق، فمن الأفضل أن تتصلوا بالشرطة. |
Por isso apaga o vírus do meu tablet e Devolve os votos. | Open Subtitles | إذا قم بمسح الفايروس من جهازي اللوحي فحسب و أعد الأصوات |
Fugi há 24 anos, e só voltei uma vez. | Open Subtitles | ستة عشر عاماً هربت منذ أربعة وعشرين سنة ولم أعد سوى مرة واحدة |
Estava a preparar uma aula para alunos em África. | TED | و قد كنت أعد درسا للتلاميذ حول إفريقيا. |
Antes de falecer, fez-me prometer que mantinha a chama acesa. | Open Subtitles | قبل وفاتها، جعلتني أعد بإبقاء الحال كما هُو عليه. |
Chama a polícia se quiseres, Devolve-me apenas a cassete. | Open Subtitles | اتصل بالشرطة إذا أردت ولكن أعد لي الشريط |