Eu acho que ele é cego. Nem sequer vê que és estrangeiro. | Open Subtitles | أعتقد هو أعمى هو لا يستطيع ان يرى حتى بأنّك أجنبي |
Quando você pensa que você tem lá, mantenha andamento. | Open Subtitles | عندما تعتقد بأنّك عندك وصل إلى هناك، تستمرّ. |
e achamos que tu devias fazer volta dupla na final. | Open Subtitles | ونعتقد بأنّك يجب أن تقومي بدور مضاعف في النهائيات |
Isto é muito importante para mim, prova que me respeitas. | Open Subtitles | داني،هذا يَعْني الكثيراً لي. لاني أَعْرفُ الآن بأنّك تَحترمُني. |
Tens de perceber que estás a lidar apenas com a família. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَفْهمَ بأنّك تَتعاملُ مَع عائلة وحيدة هنا |
Mas aqui estamos 30 anos depois... e agora eu percebi que és a melhor coisa que me aconteceu. | Open Subtitles | لكن و بعد أن مرت 30 سنة الآن قد أدركت بأنّك كنت أفضل شيء حدث لي |
Jesus, acho que és o sacana mais ganancioso que alguma vez conheci. | Open Subtitles | السيد المسيح، أنا أَعتقدُ بأنّك الطمّاع إبن العاهرة أبداً لن تعرف |
Tens de me mostrar que és capaz de lidar com a responsabilidade. | Open Subtitles | تحتاج لتشويفي بأنّك قادر على المعالجة المسؤولية التي تجيء بهذه المعرفة. |
O antigo inquilino não gostou do assalto, da mancha que você deixou. | Open Subtitles | المستأجر الكبير السن ضويقَ بالكسر والدُخُول، لطخة الدمّ بأنّك تَركتَ وراء. |
Você disse que você quis estar aqui neste lugar. Você disse isso. | Open Subtitles | قلت بأنّك قصدت أن تكون هنا بهذا المكان، أنت قلت ذلك |
Diz aqui que você teve dois acidentes em 10 minutos. | Open Subtitles | يَقُولُ هنا بأنّك كَانَ عِنْدَكَ حادثتان أثناء 10 دقائقِ. |
Bem, eu vejo que tu tens as minhas ferramentas aqui. | Open Subtitles | اوكي، حَسناً , أَرى بأنّك حَصلتَ على أدواتِي هنا. |
Reggie! Sabemos que tu passaste a localização da casa. Quem te pagou? | Open Subtitles | نعلم بأنّك افشيت موقع المنزل الآمن، مَن دفع لك لعمل هذا؟ |
Sabes que estás no sul ultra-protestante quando vês mais igrejas que pastelarias. | Open Subtitles | تعرف بأنّك داخل حزام التوراة عندما تجد الكنائس أكثر من ستاربوكس |
Nem devias ter coragem para falar dos ouvidos dos outros. | Open Subtitles | الآن، أَعْرفُ بأنّك لا تَتكلّمُ حول آذانِ لا أحدِ. |
Acabaram de me dizer que o senhor veio de avião de Washington. | Open Subtitles | أنت الدّكتور دزي؟ أنا أخبرت أنت كنت تجيء. بأنّك طرت هنا |
Sempre pensei que eras demasiado popular para reparares em mim. | Open Subtitles | دائماً كُنت أُفكّر بأنّك كُنتِ أكثر شعبيّةً بأن تُلاحيظيني |
Isso é ridículo, os directores deviam perceber que é muito melhor. | Open Subtitles | هذا أمـر سخيف. أعتقد أنّ اللجنة تُدرك بأنّك تشعر بالتحسّن |
Sei que está tentando ajudar e agradeço... mas se eu começar a rezar, vou me sentir hipócrita. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك تُحاولُ المُسَاعَدَة وأنا أُقدّرُ هذا، لكن إذا بَدأتُ بالصَلاة الآن سأشعر أني منافق. |
Quantas vezes tenho que te dizer para teres cuidado? | Open Subtitles | كَمْ مرّة لَهُ أخبرتُ بأنّك لِكي تَكُونَ حذرَ؟ |
Deve ser bom fazer aquilo que sempre disseste que ias fazer. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ يَكُونَ عَمَلاً لطيفاً الذي قُلتَ بأنّك دائماً تَعمَلُ. |
Tomei conhecimento de que encontrou o responsável pelas mortes daquelas jovens. | Open Subtitles | لقد فهمت بأنّك وجدت الرجل المسؤول عن موت هذه الفتيات. |
Sempre achei que cantava muito melhor do que a Tammi Terrell. | Open Subtitles | إعتقدَ دائماً بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَغنّي أفضل مِنْ تامي تيريل |