A sério? Um rapaz robusto como tu devia ser beater, não achas? | Open Subtitles | بنيانكَ الجسديّ يؤهلك لمكان الضارب أكثر ، ألاّ تظنّ هذا ؟ |
achas que me abstenha e ponha a decisão nas mãos dele? | Open Subtitles | تظنّ إذن ينبغي عليّ الامتناع؟ أن أترك القرار إليه فحسب؟ |
acha que o depoimento dele vai conduzi-lo à Terra Prometida? | Open Subtitles | هل تظنّ أن هذه الشهادات ستنقلك إلى أرض الميعاد |
acha que andei a dar quecas por sua causa? | Open Subtitles | أحقّاً تظنّ أنّي نمت مع أولئك الأشخاص بسببك؟ |
Não sei o que pensas que realizaste, mas isso não muda nada. | Open Subtitles | لا أعرف ما تظنّ أنّكَ أنجزته، ولكن هذا لا يغيّر شيئاً |
A enfermeira que reserva o BO pensa que está. | Open Subtitles | تظنّ الممرضة التي حجزت غرفة العمليات أنّه كذلك |
O que o leva a pensar que pode ser pai? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تظنّ نفسك قادراً على وصاية مزدوجة؟ |
achas que te teriam morto se te recusasses a casar? | Open Subtitles | هل تظنّ إنّكَ كنت لتُقتل لو رفضتَ هذا الزواج؟ |
Não achas que há alguma coisa de errado com isto? | Open Subtitles | وألا تظنّ أن ثمّة شيء جوهريّ خطأ في ذلك؟ |
achas mesmo que ela teria descoberto, se não quisesse que descobrisse? | Open Subtitles | أحقّاً تظنّ أنّها كانت ستكتشف الأمر لو لمْ أرد ذلك؟ |
achas que tenho alguma coisa? | Open Subtitles | هل تظنّ أن بي شيئاً ما غير طبيعي، أو شيئاً ما |
Tenho reunião com os meus sócios. Porque é que achas que me vesti assim? | Open Subtitles | سأقابل شركائي بعد هذا لما تظنّ آنّي أرتديت هذه الملابس؟ |
acha mesmo que alguém lhe tocou e lhe transmitiu cancro? | Open Subtitles | هل تظنّ حقاً أنّ من لمسها قد أصابها بالسرطان؟ |
O que não lhe interessa, porque quer ver a hipófise, porque ainda acha que o problema dele é no cérebro? | Open Subtitles | وهو ما لا تعبأ به لأنّكَ تبغي تفقد الغدة النخاميّة لأنّكَ لا تزال تظنّ ثمّة خطب بدماغ الرجل؟ |
acha que eu preciso de um programa de rádio para isso? | Open Subtitles | وهل تظنّ أنى بحاجة إلى برنامج مذياع غبىّ لفعل ذلك؟ |
Não acha que se o pudesse entregar, já não o tinha feito? | Open Subtitles | لو كنتُ أستطيع الإنقلاب عليه، ألا تظنّ أنّي سأفعل ذلك الآن؟ |
Porque pensas que um vampiro doente daria entrada num hospital? | Open Subtitles | لمَ تظنّ مصّاص دماء عليل سيمثُل مريضًا في مستشفى؟ |
Se tu pensas que é assim que funciona, estás errado. | Open Subtitles | و إذا كنت تظنّ أنّ الأمور ستمشي هكذا، إذا فأنت مخطئ. |
pensas que sabes tudo sobre o sofrimento humano? | Open Subtitles | هل تظنّ أنّك جعلت السوق يركز على المعاناة الإنسانية ؟ |
Se pensa que tem esse louco sob controlo, acredite... não tem. | Open Subtitles | إن كنت تظنّ أنّك تسيطر على هذا المجنون فثق بى لا تفعل |
Vão ter de fazer a Fenda pensar que têm o mesmo código! | Open Subtitles | لذا عليكم أنْ تخدعوا الثغرة بجعلها تظنّ أنّكم تحملون الرمز ذاته |
Não penses que eu não considerei isso, mas vou manter-me deste lado, por agora. | Open Subtitles | لا تظنّ بأنني لم أفكر بذلك لكنّ نوعاً ما أنا مُهمشه حالياً |
Na segunda, disse-me que achava que cometeu um erro. | Open Subtitles | أخبرتني يوم الإثنين أنّها تظنّ أنّها إرتكبت خطأ |
Pode achar que sou parva, mas estou certa. | Open Subtitles | أعني، أعلم أنّك تظنّ أنني مجنونة لكنّي محقّة |
Não quero que ela pense que as minhas emoções afetariam o meu poder de decisão. | Open Subtitles | لا أريدها أن تظنّ أن عواطفي ستؤثّر على اتخاذ قراراتي |
Alguma vez pensaste que, por vezes, as pessoas te vêm melhor do que tu te vês a ti? | Open Subtitles | هل تظنّ بأنّ أحياناً النّاس يروكَ بشكلٍ أوضح من نفسك؟ |
Aquele dinheiro todo a que pensavas deitar a mão | Open Subtitles | كلّ ذلك المال الذي تظنّ أنّك ستفوز به، كلّ ذلك المال؟ |
O que quer que te tenham dito, não sou quem julgas. | Open Subtitles | أياً يكن ما أخبروك به، لست من تظنّ أنّي هي |