- sabes que vai haver sarilhos. - Então, é melhor tê-los aqui. | Open Subtitles | أنت تعلم بوجود متاعب إذن , من الأفضل أن نواجهها هنا |
Tu não sabes o que o show significa para mim. | Open Subtitles | انت لا تعلم ما يعنيه هذا العرض بالنسبه إلي |
Não me admirava nada. sabes, tenho estado a trabalhar. | Open Subtitles | لست متفاجئة، أنا أعمل طوال الوقت كما تعلم |
Mas ela sabe que o pai não permitirá que ela faça o trajeto sozinha, mesmo que passe por rapaz. | TED | لكن هي تعلم ان والدها لن يسمح لها بالذهاب والسفر وحدها حتى لو كانت تتظاهر انها فتى |
"Porque é que não deixa a sua família em casa? "Como sabe, tem umas férias de 30 dias. | TED | لم لا تترك عائلتك تظل في مسقط رأسك، لأنك تعلم انك تحصل على 30 يوم اجازة. |
Só fiquei bêbado depois de saber. Toda a aldeia sabe. | Open Subtitles | لم أكن مخمورا حتى سمعت بالخبر كل القرية تعلم |
sabes a Rose já foi casada com um louco, em Beaverton. | Open Subtitles | هل تعلم روز كانت متزوجة من مجنون مرة في بيفرتون |
Não te faças de duro comigo. sabes que nunca gostei. | Open Subtitles | لا تحرق دمّي أنتَ تعلم أنّني لا أميـل لذلك |
Filho, sabes, já te disse sobre o capacete e estar à mesa. | Open Subtitles | بني ، كما تعلم ، فقد تحدثنا فى موضوع الخوذة والأكل |
Pega no carro, Raophie, E vai buscá-lo se sabes onde está. | Open Subtitles | اركب السيارة رالفى واذهب واحضره اذا كنت تعلم اين هو |
sabes, têm tomates que chegam para trazerem aquilo para a minha sonda. | Open Subtitles | هل تعلم أن لديك الشجاعة لإحضار هذا الشئ على متن الخفار |
sabes o que acontece se meteres o pé na poça? | Open Subtitles | أنت تعلم ماذا سيحدث لو أفسدت ذلك مجدداً,أليس كذلك؟ |
Raheem, sabes que tenho uma entrevista de trabalho esta manhã. | Open Subtitles | رحيم هل تعلم يوجد لدي مقابلة وظيفة هذه الصباح؟ |
Claro, sabe que eu estou aqui, Ela é capaz de estar agora num clube de "striptease", tipo, sei lá, o mesmo que eu. | TED | نعم، هي تعلم أني متواجد هنا. قد تكون هي نفسها داخل ناد للتعري الآن، على سبيل المزاح، تفعل نفس الشيء مثلي. |
- Não sabe. Só isso? É assim que protege o nosso Führer? | Open Subtitles | لا تعلم , هكذا بكل بساطة أهكذا تُؤمن الحماية لقائدنا الفوهرر |
Claro que não sabe do que estou falando, mas vou dizer-lhe. | Open Subtitles | بالطبع أنت لا تعلم ما الذي أتحدث عنه سأخبرك بذلك |
Visto que assim é, sabe que a terra não pode esperar. | Open Subtitles | بم أنك أحدنا فأنت تعلم أن الأرض لا تستطيع الإنتظار |
-Não sou muito boa nisso... ele era... bem, ele tinha a sua altura... e usava roupas elegantes, sabe, caras. | Open Subtitles | انا لست ماهرة جدا فى هذه الأشياء لقد كان فى طولك تقريبا وكان يرتدى ملابس مبهرجة تعلم.. |
Todos os meus filhos são baptizados, devia saber disso. | Open Subtitles | فجميع أطفالي عُمّدوا، لا بد أنك تعلم ذلك |
Os reis não são os únicos que têm dinheiro, sabias? | Open Subtitles | الملوك ليسوا هم الوحيدون اللذين يملكون المال كما تعلم |
Mas quero que saibas, Raymond, que fiz isto por ti. | Open Subtitles | لكنى أريدك أن تعلم اننى فعلت هذا من أجلك |
Como temos transcrições completas, identificámos cada uma das 503 palavras que ele aprendeu a produzir até aos dois anos. | TED | و لأنه لدينا النص كاملا، حددنا كل الكلمات ال 503 و التي تعلم نطقها مع سنته الثانية. |
- Ou ela sabe onde está a arma ou não faz a mínima ideia e estamos a perder o nosso tempo. | Open Subtitles | إما أنها تعلم أين السلاح و تعبث بنا أو أنها ليس لديها أدنى فكرة و نحن نضيع وقتنا هنا |
Eu só queria que você soubesse que o trabalho não é fácil. | Open Subtitles | أردتك فقط أن تعلم بأنّ مثل هذه الأسرار لا تخفى عليّ |
Só queria que soubesses que não há para onde fugir. | Open Subtitles | أرتدك فقط أن تعلم أنه لا يوجد مكان للهرب |
Estamos argumentando de um ponto de vista matemático que o aprendizado de línguas poderá desacelerar quando nossas distribuições se estabilizarem. | TED | ونحن نحاجج من منطلق رياضي ينص على ان قدرتنا على تعلم اللغات تقل عندما يستقر مدى تصنيفنا للأصوات. |
Sô quero que me ajudes a dar-lhe forma, percebes? | Open Subtitles | وأنا أريدك أن تساعدني للتعبير تعلم ما أعني؟ |
Pode conhecer a derrota, mas não conhece a perda. | Open Subtitles | قد تعلم الهزيمة لكنك، قد لا تعرف الخسارة |
sabem que esta manhã alguém disparou sobre mim, alguém que não conheço? | Open Subtitles | هل تعلم أحدهم أطلق على النار هذا الصباح شخص لا أعرفه |
Não admira que tenham morrido pessoas, porque não sabemos que quantidade de gás cada pessoa ia inalar, em que posição iam cair, quando ficassem inconscientes, etc. | TED | ولم تكن مفاجأة ان يموت الناس لانك لا تعلم كم من الغاز سوف يستنشق كل شخص وماهي وضعية سقوطهم عندما يفقدوا الوعي وهكذا |