ويكيبيديا

    "سأل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • perguntar
        
    • pediu
        
    • pergunta
        
    • perguntou por
        
    • perguntou ao
        
    • perguntou-me
        
    • perguntas
        
    • perguntado
        
    • pergunte
        
    • pedir
        
    • perguntasse
        
    • fez
        
    • perguntaste
        
    • pediu-me
        
    • perguntou-lhe
        
    Por isso se alguém da direcção da escola perguntar, eu vim sozinha, e sai antes da sobremesa. Open Subtitles لذا إن سأل أي شخص من إدارة المدرسة فإني أتيت وحيدة وغادرت قبل تقديم التحلية
    Se alguém perguntar, diz apenas que estou em casa a recuperar. Open Subtitles اذا أحدهم سأل فقط أخبره أنني في المنزل أتماثل للشفاء
    Se o meu pai perguntar por mim, diz-lhe que fui caçar. Open Subtitles إذا سأل والدي عني , فقد ذهبت في رحلة للصيد
    Recebemos uma transmissão de Orban. O Kalan pediu que voltassem imediatamente. Open Subtitles إستلمنا إرسال من أوربان سأل كالان عن كلّكم للذهاب هناك
    São escravizadas porque alguém lhes faz esta pergunta: [Queres trabalhar?] TED هم أتوا للعبودية لأن شخص ما سأل هذا السؤال.
    A mulher da recepção disse que ninguém perguntou por ti. Todas as chaves são diferentes, ela e o marido têm as chaves mestras. Open Subtitles السيدة في الإستقبال تقول بأنّ لا أحد سأل عنك كلّ مفاتيح الغرفة مختلفة
    - Alguém perguntou ao Adam Kemper o que ele quer? Open Subtitles سيد كاستيلو هل سأل أحدكم آدم كيمبير مالذي يريده
    Se perguntar em que trabalho, que quer que responda? Open Subtitles إذا سأل ماذا تعملين ماذا تريدين أن أقول؟
    Se o meu pai perguntar, vou estudar contigo para a biblioteca. Open Subtitles فإذا ما سأل والدي , فإنّي أذاكر معكِ في الكتبة
    Portanto, se alguém perguntar o que estávamos aqui a fazer, dizemos todos que estávamos a cheirar cocaína. Open Subtitles لذا ، اذا سأل اي احد عن ماذا كنا نفعل هنا لنقل فقط نتعاطى الكوكايين
    Se alguém perguntar por mim, digam-lhes que podem encontrar-me aqui mesmo. Open Subtitles إن سأل أيّ أحد عنّي، فأخبره أن بوسعه إيجادي هنا.
    Se alguém perguntar onde é que fui, qualquer um, voltarei em breve. Open Subtitles لو اي احد سأل اين ذهبت اي احد كان سأعود قريبا
    Se alguém perguntar, digam-lhe que o Khalil é nosso primo. Open Subtitles إن سأل أحد نخبرهم بأن خليل من أبناء عمومتنا
    E aquele jovem simpático veio cá duas vezes perguntar por ti. Disse-lhe que estavas a dormir e que não queria acordar-te. Open Subtitles و هذا الشاب الظريف سأل عليك مرتان أخبرته أنك نائمة
    O tipo a quem o Brody pediu que viesse do outro lado do mundo ajudá-lo a treinar para o combate. Open Subtitles أنا سأل الرجل برودي أن يطير في منتصف الطريق في جميع أنحاء العالم لمساعدته في تدريب لهذه المعركة.
    O economista comportamental George Lowenstein pediu a estudantes da sua universidade que imaginassem ser beijados por uma celebridade TED عالم السلوك الاقتصادي جورج لوفينستين سأل طلابا في جامعته أن يتخيلوا الحصول على قبلة حارة من أحد المشاهير، أيّا كان.
    Blaise Pascal fez exatamente essa pergunta na França do século XVII. TED بليز باسكال سأل هذا السؤال على وجه الدقة في القرن السابع عشر في فرنسا
    Ele perguntou por mais alguns países, além do Iraque? Open Subtitles هل سأل عن أى بلدان أخرى بخلاف العراق؟
    E quando ele perguntou ao chui se já tinha tido um negro em casa. Open Subtitles ما رأيكم عندما سأل ذلك الشرطي إن كان قد استقبل رجلاً أسوداً في منزله؟
    E no outro dia... perguntou-me se me podia ver todos os dias para sempre. Open Subtitles وفي اليوم الذي يليه، سأل عن امكانية رؤيتي كل الأيام القادمة.
    Desde sempre, o homem olhou para os confins do infinito... e pôs a si mesmo as eternas perguntas... Open Subtitles منذ البداية لقد نظر الإنسان فى الروافد الرائعة للا نهائية و سأل الأسئلة الخالدة
    Ele pode ter perguntado quanto tempo uma certa droga permanece detectável no organismo de alguém. Open Subtitles قد سأل إلى متى ستظلّ بعض العقاقير المحظورة من الإكتشاف في جسد شخص ما
    Caso pergunte por mim, diga que fui para Manchester hoje à tarde. Open Subtitles إذا سأل عني ,قولي بأني غادرت ظهر اليوم لمانشيستر
    Leonard, é bom que estejas entusiasmado, mas será um milagre se alguém me pedir um autógrafo. Open Subtitles حسنا. ليونارد، فمن الحلو كنت متحمسة هذا، لكنه سوف يكون معجزة إذا سأل شخص واحد لبلدي توقيعه.
    Somos íntimos, no entanto se alguém perguntasse se somos casados, tudo o que um de nós podia dizer era não. Open Subtitles نحن قريبين لكن إذا سأل أحد إذا كنا متزوجين فكل واحد منا يستطيع أن يقول لا
    - perguntaste primeiro. Não é uma pergunta ridícula. Open Subtitles أنتِ من سأل أولاً هذا ليس سؤالاً سيئاً
    pediu-me perdão e prometeu-me que iria fazer o que está certo. Open Subtitles سأل عن مغفرتي ووعد بأنّ هو حقّ أشياء صنع.
    O meu pai chamou o diácono na semana passada, e perguntou-lhe o que faz um comunista a dar aulas na universidade metodista. Open Subtitles أبي اتصل بالعميد الأسبوع الماضي و سأل لماذا يعلم شيوعي أساليبه في الجامعة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد