E se vocês consegue fazer isso, coisas incríveis acontecem. | TED | وحينما يتسنى لك فعل هذا، أشياء مذهلة ستحدث. |
Durante onze dias e meio, ele fez isso por partes, Com suficiente precisão para fazer imagens como esta. | TED | لمدة 11 يوماً ونصف اليوم، وقد فعل ذلك في قطاعات، بدقة كافية ليلتقط صوراً مذهلة كهذه. |
Se uma única célula está programada para isso, não é nenhuma surpresa que 30 biliões de células tenham o mesmo objetivo. | TED | إذا كانت الخلية الواحدة مبرمجة على فعل ذلك، فليس من المفاجئ بأن يكون لـ 30 تريليون خلية نفس البرنامج. |
Sabem? Esta é uma reacção fantástica de alguém, num vídeo muito genuíno que foi filmado no seu jardim. | TED | هل تعلم؟ هذه ردة فعل رائعة من شخص ما، فيديو حقيقي قام بتسجيله في حديقة المنزل. |
Rick Kay é um wikipediano muito conhecido que faz um enorme trabalho com o vandalismo, os embustes | TED | ريك كاي من أعضاء ويكيبيديا المشهورين الذي فعل مجهود جبار من العمل مع التخريب، والخداع |
Acha que alguém com uma biblioteca destas faria aquilo a um livro? | Open Subtitles | لاحظت رجلاَ لمكتبة مذهلة أليس غريباَ ما فعل بهذا الكتاب ؟ |
Aconteça o que acontecer, despertaste as pessoas, fizeste que defendessem os seus ideais e nenhum outro pintor no mundo pode dizer o mesmo. | Open Subtitles | لكن على العموم لقد أثرت الناس لقد أثرت عاطفتهم تجاه مثلهم الأعلى لا يوجد رسام آخر في العالم يستطيع فعل ذلك |
Portanto, podíamos cultivar mais alimento ao expandir as terras, mas é melhor não, porque ecologicamente é algo muito perigoso de fazer. | TED | يمكننا إذا توسيع المساحات المزروعةلإنتاج المزيد من الغذاء، ولكن من الأفضل عدم فعل ذلك، لأنه شيء خطير جدا إيكولوجيا. |
Se eles sobreviveram à sua tecnologia, nós também o podemos fazer. | TED | لأنهم قد نجو مع تقنياتهم, و يمكننا نحن فعل ذلك. |
Isto parecia um problema em que poderíamos fazer algo. | TED | لذا هذا بدى كمشكلة بإمكاننا فعل شيء بشأنها. |
Eu era louca por ele. Sabes o que ele me fez? | Open Subtitles | كنت مجنونة تماماً بذلك الشاب أتعرفون ماذا فعل بيّ ؟ |
Como é que ele conseguiu, pai? Eu só ouvi um tiro! | Open Subtitles | كيف فعل ذلك ياأبي كنت أعرف انه يملك طلقة واحدة |
Soube aquilo do Doc, e até sei porque ele o fez. | Open Subtitles | لقد علمت بما حدث ل دوك وأعرف لماذا فعل ذلك. |
Não deixou que fosse o Supremo Tribunal a decidir. Foram as pessoas. | TED | إنها لم تتركها للمحكحة العليا لتقرر; الشعب هو الذي فعل ذلك. |
Vez após vez, sempre que me dispunha a partilhar alguma grande verdade com um receptor em-breve grato, tinha o efeito contrário. | TED | مرة بعد أخرى، وكلما أردت تشارك بعض الحقائق الكبرى مع متلق يكون أكثر امتنانا، أحصل على رد فعل عكسي. |
Tu vinhas a conduzir a diligência e viste o assassino. Quem foi? | Open Subtitles | كنت تقود عربة الجياد ورأيت القاتل ، من فعل ذلك ؟ |
Não é mais padre. É adulto e faz o que quiser. | Open Subtitles | انه ليس قسا الان ، لذا يستطيع فعل ما شاء |
Fiquei tão aliviado por me teres perdoado o roubo do sangue que não me apercebi que ninguém racional o faria. | Open Subtitles | شعرت بإرتياح شديد عندما سامحتيني على سرقة الدم بحيث لم أدرك أنه لا أحد عاقل يمكنه فعل هذا |
Eles não podem fazer isto, depois de tudo o que fizeste hoje. | Open Subtitles | لا. لا يمكنهم فعل ذلك ليس بعد كل شىء حققناه اليوم |
E se não quiseres fazer o que te disser para fazeres? | Open Subtitles | ماذا لو لم تريدِ فعل ما أريدك أن تفعلينه ؟ |
Removeu-lhe os peitos como acto final de brutalidade psicótica. | Open Subtitles | أزالَ صدورَها ك فعل نهائي مِنْ الوحشيةِ الذهانيةِ. |
fazia o mesmo pelo seu pai, ajuda a manter a imprensa afastada. | Open Subtitles | اعتدت على فعل الشيء ذاته لوالدك يساعد على ابقاء الصحافة بعيدا |
Se ele fizesse o que eu mandei, não estaríamos nesta porcaria... | Open Subtitles | إن فعل كما قلتُ له, لما كانَ فى هذه الورطة |
Para além da produção, quem o poderia ter feito? | Open Subtitles | بجانب طاقم الإنتاج مَنْ بإستطاعته فعل هذا ؟ |
Mas Joseph Brodsky disse: "É a poesia que se ganha na tradução," sugerindo que a tradução pode ser criativa, um ato transformativo. | TED | ولكن جوزيف برودسكي يقول ان الشعر المترجم هو الاكثر كثافة لانه يفترض ان الترجمة هي فعل ابداعي وفعل مغير ومبدع |
No séc. XVIII, tornou-se um verbo, e significava vigarizar ou ridicularizar ou troçar de alguém. | TED | في القرن 18 ، أصبحت فعل ، وأنها تهدف إلى خداع أو السخرية أو السخرية من شخص ما. |
A terceira Lei de Newton afirma que, para cada ação, há uma reação igual e em sentido oposto. | TED | و قانون نيوتن الثالث يقول أن لكل حركة هناك ردة فعل مثلها و أخرى تتعارض معها |