ويكيبيديا

    "كم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • muito
        
    • tão
        
    • quando
        
    • Quanto é que
        
    • - Quantos
        
    • - Que
        
    • o
        
    • - Quantas
        
    • como
        
    • quantidade
        
    • qual
        
    • quem
        
    • até que ponto
        
    • "
        
    • quilómetros
        
    como seria muito melhor ser participante no passado, um aventureiro num país por descobrir à procura do texto escondido. TED كم هو أفضل أن أكون مشاركًا في الماضي، ومغامرا في بلد غير مكتشف، باحثاً عن النص المُخَبّأ.
    Ainda, que um homem esteja a cavalo, não poderá mover-se tão rápido, não importa o quanto esteja apaixonado. Open Subtitles الرجل فوق الحصان يستطيع ان يأتى سريعا ولا يهم كم هو واقع فى الحب نعم سيدتى
    quando Bell despe a doente, e começa a examinar a doente, podem imaginar quanta informação ele conseguiria deduzir mais. TED وعندما يبدأ بيل بتفحص المريض، والكشف عليه، لا يمكنك إلا أن تتصور كم من الحقائق يمكنه كشفها.
    Quanto é que pagariam por um ramo de tulipas? TED كم قد تدفع لقاء باقةٍ من أزهار التوليب؟
    - Eles levaram-na, e partiram com ela. - Quantos eram? Open Subtitles هم قادوه للخروج، ثم ركبوا معه كم كان هناك؟
    - Sou o orador inaugural. - Que bom para ti. Open Subtitles أَنا المتكلم الرئيسي أوه ، كم هو رائع لك
    Mesmo que o dia de trabalho seja de 8 horas, quantas pessoas aqui tiveram 8 horas para si mesmas no escritório? TED وعلى الرغم من أن يوم العمل هو عادة ثماني ساعات , كم من الناس يمضى الثماني ساعات في المكتب؟
    Considere isso um funeral militar. - Quantas granadas temos? - Três, cada. Open Subtitles تستطيع اعتبار هذه جنازة عسكرية كم قنبلة لدينا ثلاثة كل واحد
    quando acendemos a lanterna e olhamos para as grutas, observamos uma quantidade enorme de diversidade, muito maior do que todos julgavam. TED وفجأة تواجه كم هائل من التنوع، أكثر بكثير من أي شخص قد يصدق. الآن ليس كل ماتراه أنواع جديدة،
    Tudo o que sabia deles era que eram muito pobres, de forma que me era impossível vê-los de outro modo que não fosse pobres. TED كل ما سمعته عنهم هو كم كانوا فقراء، بحيث أصبح من المستحيل بالنسبة لي أن أراهم في أي وضع سوى أنهم فقراء.
    És muito querido em esquecer o quanto sacana eu fui. Open Subtitles كم أنت لطيف لتنسى كم كنت مزعجة في السابق
    o Yin não vai desistir tão facilmente. A tua equipa é grande? Open Subtitles لن يستسلم ين بهذه السهولة كم حجم فريق الانقاذ الذي تتبعه؟
    Temos de lhes mostrar como o Natal pode ser tão solitário. Open Subtitles نحتاج لتشويفهم فقط كم عيد الميلاد الوحيد يمكن أن يكون.
    Bem, se ele foi quase destruído, pode estar assim tão mau, agora? Open Subtitles حسنا، إذا كان أبيد تقريبا كم يمكن أن يكون سيئ الآن؟
    Não admira que tenham morrido pessoas, porque não sabemos que quantidade de gás cada pessoa ia inalar, em que posição iam cair, quando ficassem inconscientes, etc. TED ولم تكن مفاجأة ان يموت الناس لانك لا تعلم كم من الغاز سوف يستنشق كل شخص وماهي وضعية سقوطهم عندما يفقدوا الوعي وهكذا
    Vamos voar através dele, para verem como é difícil descortinar tudo isto quando estamos no seu interior. TED لذا دعونا نطير فيها وترون كم هو صعب معرفة ماهية الشيء عندما تكون في وسطه.
    Quanto é que sobrou dos $10 que ele nos deu, Dobbsie? Open Subtitles كم تبقى لدينا من العشرة دولارات التى أعطاها لنا ؟
    Quanto é que eu recebo pela informação do Waxman? Open Subtitles كم ستعطيني مقابل المعلومات التي اعطيتك عن واكسمان؟
    Não posso. É o meu pescoço, Dog. - Quantos sacos faltam? Open Subtitles لا أستطيع , رقبتى يادوج كم تبقى من الحقائب ؟
    Oh, querida. - Que amável! Open Subtitles اوه ياصديقتي العزيزة كم هو جميل منك أن تحضري
    Segundo, e provavelmente o mais refletivo, é sobre o quanto cada um de nós consegue ver problemas onde eles realmente não existem. TED والثانية، وربما امر أكثر إنعكاسا، هو عن كم من بيننا يمكنه أن يقاوم المشاكل عندما تكون ليست حقا بهذه الطريقة.
    - Na esquina sudoeste. - Quantas saídas tem o quarto? Open Subtitles ـ بالزاوية الجنوبية الشرقية ـ كم مخرج لهذه القاعة؟
    Estas pessoas que tinham tido medo de cobras durante toda a vida diziam coisas como: " Olha para a beleza desta cobra. " TED هؤلاء الأشخاص الذين صاحبهم طيلة حياتهم خوف من الأفاعي أصبحوا يقولون أمور مثل أنظر كم هي رائعة هذه الأفعى
    Não preciso explicar-lhe qual o valor que ela tem para nós lá. Open Subtitles لكنك قلت لا حاجة لأخبرك كم ستكون مهمة لنا هناك بالخارج
    Por exemplo, a quem interessa saber quantas vezes lavamos os dentes? TED على سبيل المثال، من يهتم كم مرة تقومين بتنظيف أسنانك؟
    É uma loucura! Consegues ver até que ponto querem isto? Open Subtitles إنه أمر مذهل للغاية هل ترين كم يريدون ذلك؟
    o que restou de Shadi só foi encontrado três meses depois, a 800 quilómetros de distância num fato de mergulhador numa praia na Noruega. TED لقد تم إيجاد ما بقي من شادي ما يقارب 3 أشهر بعد ذلك، على بعد 800 كم ببدلة غطس على شاطئ النرويج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد