Estou muito ocupado, filho. Não posso perder tempo a palrar. | Open Subtitles | مشغول سوني مشغول لا يمكن أن أتوقف عن القشب |
Não vale nada. Não posso chegar sem ele em casa. | Open Subtitles | لا تساوي شيئاً، لا يمكن أن أعد بيتي بدونها |
Não posso colocar a vida do meu filho em perigo. | Open Subtitles | لا يمكن ان ننجو جميعا هنا مع الطفل.. هيا |
O "design" não pode fornecer a solução, mas pode tratar de algumas das condições em que as pessoas vivem. | TED | لا يمكن للتصميم أن يوفر الحل، ولكن ما يمكنه معالجته هو بعض الظروف التي يعيش فيها الناس. |
Isto é fibra de vidro. Não dá para consertar. | Open Subtitles | إنّها من الزجاج الليفيّ، لا يمكن إصلاحه بالضغط |
Os nutrientes do solo são tão poucos que não se encontra nenhuma vegetação e, claro, quase Não há atmosfera. | TED | وأن مغذيات التربة قليلة بشكل لا يمكن معه العثور على نباتات، وبالطبع لا يوجد غلاف جوي يذكر. |
Tom, foste tu próprio a dizer que era impossível em 4 dias. | Open Subtitles | أنت الذي أعلنت أنه لا يمكن إنجاز الأمر في أربعة أيام.. |
Não posso deixar que a maré leve todas aquelas delícias. | Open Subtitles | لا يمكن ترك بلح البحر هناك في الماء بمفرده |
Não posso partir. Vamos filmar daqui a três semanas. | Open Subtitles | لا يمكن التوقف الآن باقي أيام لينتهي العمل |
Não posso ajudar estas pessoas se continuar a falar assim. | Open Subtitles | لا يمكن أن أساعد هؤلاء النّاس إذا سايرت تضايقهم |
Não posso saber como está, pois o sabor é sempre diferente. | Open Subtitles | ولكن لا يمكن أن أضمن النكهة فهى تختلف كل مرة |
Eu Não posso fazer nada contra ele, mas você pode. | Open Subtitles | لا يمكن أن أفعل أي شيئ نحوه لكنّك تستطيع |
Quero dizer, Não posso ir para a cadeia. Isso não pode acontecer. | Open Subtitles | أعني أنا لا أستطيع دخول السجنّ الذي لا يمكن أن يحدث |
Não posso deixar que ninguém abandone o meu estabelecimento com esse aspecto. | Open Subtitles | لا يمكن لأي شخص ان يدخل و يغادر محلي مثل اشكالكم |
não pode ser comprada, preparada ou feita com bombas. | TED | لا يمكن شراؤه، أو ترتيبه أو صنعه بالقنابل. |
Não dá para ser treinadora de golfinho sem o golfinho. | Open Subtitles | لا يمكن أن ترحل مدّربة الدولفين من دونِ دولفين |
Há locais que não podemos observar devido à nossa galáxia, ou porque Não há telescópios para o fazer. | TED | وهناك بعض الاماكن التي لا يمكن رؤيتها بسبب مجرتنا أو لانه لا توجد تلسكوبات للقيام بذلك. |
É inútil, oculta tudo, é impossível seguir o rasto. | Open Subtitles | هذه عديم الفائدة كانوا مقنعين لا يمكن تعقبهم |
Isto não vai resultar. Não consigo falar da minha vida pessoal. | Open Subtitles | هذا لا يجدي لا يمكن أن أتحدث عن حياتي الشخصية |
- Não te servirá, Autobot, não se consegue abrir. | Open Subtitles | انها لن تنفعكم ايها الاوتوبوت لا يمكن فتحها |
a majestade do povo dos Estados Unidos não poderia ser comprometida por uma imagem titular de singularidade, isto é, não queriam parecer nenhuns anormais! | TED | فإن عظمة شعب الولايات المتحدة لا يمكن تجسيدها بظهور شخص واحد، أي أننا لا نريد أن نبدو وكأننا مجموعة من غريبي الأطوار. |
Mas como têm de ser leves e flexíveis, e cada peça é diferente, infelizmente, não podem ser produzidas em massa. | TED | والتي يجب ان تكون خفيفة ومرنة وكل واحدة منها مختلفة لا يمكن صناعة كمية كبيرة منها لسوء الحظ |
São feitos de partes de plástico que não podemos personalizar. | TED | وجميعها مصنوع من قطع البلاستيك التي لا يمكن تخصيصها. |
não se pode bater a bola e correr pelo campo. | TED | لا يمكن أن تضرب الكرة وتركض إلى الحقل اليميني. |
Os cães cumprem promessas que as pessoas não conseguem. | Open Subtitles | الكلاب يفون بوعود لا يمكن للبشر الإيفاء بها |
Enquanto Shiva se desesperava numa Terra deserta, acabou por perceber que o mundo material não podia ser desprezado facilmente. | TED | وشعر شيفا بالحزن على حال الأرض المهجورة، ثم أدرك أن العالم المادي لا يمكن التخلص منه بسهولة. |
Então, se os dois acusados estavam consigo às 20:25 na noite do crime não podiam ter morto Sean Nokes como o Ministério Público sustenta. | Open Subtitles | لذا أيها الأب, اذا كان المتهمين معك فى الثامنة والنصف فى ليلة الجريمة, هم لا يمكن أن يطلقوا النار ويقتلوا شون نوكيس |
Uma doença na família e, mais uma tarde, uma lesão minha tornaram claro que não podíamos contar com envelhecer. | TED | مرض في الأسرة وفي وقت لاحق إصابة لي والذي أوضح أن التقدم في السن لا يمكن افتراضه. |