ويكيبيديا

    "نملك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • temos
        
    •   
    • ter
        
    • donos
        
    • nossa
        
    • fazemos
        
    • tivermos
        
    • nosso
        
    • tivemos
        
    • teremos
        
    • nos
        
    • tivéssemos
        
    • tínhamos
        
    • podemos
        
    • somos
        
    Todos temos diferentes passados familiares, experiências diferentes, e psicologias diferentes. TED نحن نملك خلفيات عائلية مختلفة، خبرات مختلفة، ونفسيات مختلفة.
    E se temos energia abundante também temos água em abundância TED وإذا كنا نملك طاقة وفيرة، سنملك أيضاً ماء وفير.
    Estás a dizer que não maneira de termos mais hipóteses? Open Subtitles أتعنين أننا لا نملك أية فرصة كى نحسن نسبة نجاتنا؟
    Bom, minha senhora, embora este cativeiro seja terrível, ao menos deveríamos estar gratas pela nossa honra ter sido poupada. Open Subtitles من المرعب أن نأسر هكذا ياسيدتي ولكن علي الأقل علينا أن نكون شاكرين أننا مازلنا نملك شرفنا
    Nós ainda temos pelos, mas já não temos aspeto de macacos. TED مازلنا نملك شعرا في أجسامنا، لكننا لم نعد نبدو كالقردة.
    Tal como temos olhos e cabelos de cor diferente, metabolizamos medicamentos de forma diferente com base na variação genética. TED فكما أننا نملك عيونا وشعرا بألوان مختلفة، فإننا نستقبل الدواء بطرق مختلفة بناء على اختلاف الجينوم لدينا.
    temos 51 indicadores de fontes de confiança para analisar estes conceitos. TED نملك 51 مؤشرًا أُخِذت من مصادر موثوقة لقياس هذه الأفكار.
    No entanto, não temos milhões de anos para esperar. TED ولكنّا لا نملك ملايين من السنين حتى ننتظر.
    temos de acordar para o facto de que não temos outro e de que este é um planeta finito. TED لا بد لنا أن نستيقظ يوما على حقيقة أننا لا نملك المزيد وأن هذا الكوكب محدود المصادر.
    Meu Deus, apanhemo-Ios todos. Vamos destruir todos enquanto temos força! Open Subtitles لنقتلهم الأن لنقتلهم جميعاً الأن بما أننا نملك القوة
    Em alguns casos o que não é suficiente. Open Subtitles بالـنسبة للـبعض منكم فلا نملك ما يكفي لخروجهم
    É provável que não vai funcionar. Não sede em LA. Open Subtitles كذبتك لن تنجح لأننا لا نملك مكتبا في لوس انجلوس
    Queremos ter a certeza de que temos todos os factos. Open Subtitles نريد أن نتأكد فقط من اننا نملك كل الحقائق
    Costumavamos ser donos do edificio. Fazia parte do nosso negócio. Open Subtitles كنّا نملك هذا المبني، لقد كان جزءاً من عملنا.
    Não fazemos ideia, não sabemos qual é o nosso ponto de referência. TED لا نملك أي فكرة. لم نكن لنعرف ما الوضع المغاير سيكون.
    Assim que tivermos algo mais sólido, informaremos a comunicação social. Open Subtitles حالما نملك دليلًا أشد ثبوتيّة، سنصرّح به لوسائل الإعلام.
    Não sei se algum dia a tivemos, sofrer milhares de anos de ódio não faz de nós decentes. Open Subtitles انا اعتقد باننا لا نملك في قواميسنا كلمة احترام الف سنة من الصراع لا تصنع احتراما
    Se conseguirmos recuperar o Poder das Três, ainda teremos hipóteses. Open Subtitles حسناً، إن استطعنا استعادة قوة الثلاثة، فمازلنا نملك الفرصة
    Sou médico de doenças infecciosas. nos primeiros dias do VIH, antes de termos medicamentos, eu estive em muitas situações como esta. TED أنا طبيب الأمراض المعدية، وفي أوائل أيام مرض الأيدز عندما لم نكن نملك العلاج، قد مررت بمناظر كثيرة كهذه.
    Como se não tivéssemos já carga que bastasse. Open Subtitles كمـا لو أنّنـا لا نملك مـا يكفي من أعبـاء
    Quando Erik e eu iniciámos isto, não tínhamos dinheiro nenhum. Estávamos a construir isto na garagem dele. TED عندما بدأنا أنا وإريك بهذا، لم نكن نملك المال، لقد بنينا هذه الاختراعات في مرآبه.
    Juntos, podemos criar um arquivo de sabedoria da Humanidade, e fazendo isso, talvez aprendamos a ouvir mais e a gritar menos. TED إننا نملك أن ننشيء أرشيفا لحكمة البشرية، ولو فعلنا ذلك ، لربما تعلمنا كيف نستمع أكثر من أن نصرخ.
    Só porque não temos dinheiro, não quer dizer que somos maus pais. Open Subtitles كوننا لا نملك المال فهذا لا يعنى أن نكون أبوين سيئين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد