ويكيبيديا

    "الجانب" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tarafta
        
    • tarafa
        
    • tarafından
        
    • taraftan
        
    • Yakası
        
    • tarafına
        
    • yandan
        
    • tarafını
        
    • yan
        
    • yakasında
        
    • taraftaki
        
    • tarafın
        
    • yanı
        
    • tarafındaki
        
    • Side
        
    Ağzının kenarında bir şey var Al. Hayır, öteki tarafta. Open Subtitles يوجد شئ على جانب فمك يا آل لا الجانب الآخر
    Tamam, Eğer vakuma ihtiyacın olursa, Gömme dolabımın içinde sol tarafta. Open Subtitles حسنا ،إذا احتجتي المكنسة الكهربائية فهي في الخزانة علي الجانب الأيسر.
    O bir silahşör. Bu, onu bir tarafa koyar, beni de diğer tarafa. Open Subtitles انه رجل مسلح ، الامر الذي يضعه في جانب ويضعني في الجانب الآخر
    Hala insanların arabayı soldan kullanmalarına alışamadım. -Siz yolun hangi tarafından gidersiniz? Open Subtitles لا زلت غير معتاد على فكرة القيادة على الجانب الخطأ من الطريق
    Eğer bu taraftan birileri bu kişilerin ne yaptığını anlamazsa sorun olmaz çünkü birbirimizin daha iyi bir hareket için çalıştığımızı biliyoruz. TED إذا لم يفهم أحدهم فيما يخص هذا الجانب ما تحاول فعله تلك المجموعة، فلا بأس، لأننا جميعاً نثق أننا نعمل لصالح الحركة.
    Batı Yakası'nı boşaltmalısın. Bu, okyanusa varana kadar şehri yakarak ilerleyecek. Open Subtitles يجب إخلاء الجانب الغربى.هذه الحمم سوف تحرق المدينة حتى تصل للمحيط
    İç bölgelere çekilirsek, okyanusun diğer tarafına düşeriz, anlıyor musunuz? TED لو تراجعنا، سنسقط في الجانب الآخر من المحيط، هل تفهمون؟
    Tamam, Eğer vakuma ihtiyacın olursa, Gömme dolabımın içinde sol tarafta. Open Subtitles حسنا، إذا احتجتي المكنسة الكهربائية فهي في الخزانة علي الجانب الأيسر
    Yaklaşık sekiz mil sonra Şeytan'ın Merdiveni'ni gösteren... bir işaret direği göreceksin ve... görünüşe göre şato öbür tarafta. Open Subtitles بعد ، أوه، ثمانية أميالِ سَوف تَرين لافتة لسلم الشيطانَ و حَسناً، على ما يبدو القلعة على الجانب الآخر
    Eğer Doktor McKay bizi kurtarabilirse, onu diğer tarafta tedavi edebiliriz. Open Subtitles لو توصل د. مكاى إلى نتيجة فيمكننا علاجه على الجانب الآخر
    Ama onlar diğer tarafa geçince kimse onlarla dalga geçmiyor. Open Subtitles ولكنهم لا يشعرون بالذلّ والمهانة عندما يصلون إلى الجانب الآخر
    Bana babamı başka bir tarafa götüreceğini söyledi, böylece beni kaçarken göremezmiş. Open Subtitles قال أنه سيأخذ أبي الى الجانب الآخر لكي لا يراني وأنا أهرب
    Diğer tarafa da bir şey yaptırmak istiyorum. Ne yaptıracağımı bilmiyorum. Open Subtitles واريدان اضع شئ على الجانب الاخر لكن لا اعرف ماذا اضع
    İyi tarafından bakarsam, sınıfta kalmanın acısını çekmek zorunda kalmayacağım. Open Subtitles الجانب المُشرق هو أنني لن أعاني من الإخفاق في الجامعة
    Bu şey, senin ve benim insanlarımı öldüren diğer taraftan. Open Subtitles هذا الشيء الذي قتل رجالك ورجالي هو من الجانب الآخر
    Batı Yakası'nı şöyle bir elesem, eminim ki senin tarafından kullanılmış ve suistimal edilmiş kadın sayısı birkaç taneden fazla çıkar. Open Subtitles متأكدة إذا قمت بالبحث في الجانب الغربي سأجد الكثير من الفتيات اللاتي يشعرن بأنهم تم إستغلالهن و إساءة معاملتهن من قبلك
    İlk önce ben atlarım ve çatının güney tarafına iniş yaparım iple 14 kat inerim ve burdaki pencereden geçerim. Open Subtitles سوف اقفز اولاً ثم اهبط على الجانب الجنوبي من المبنى ثم انزلق حتى الطابق14 ثم افتح فتحه في النافذه هناك
    Öte yandan, şu an evrenin ne kadar yaşlı olduğunu anlayabiliyoruz. TED على الجانب الآخر ، يمكننا الآن ان نفهم كم عمر الكون
    Mucizeden hep kötü bir şey gibi bahsediyoruz ama iyi tarafını görmüyoruz. Open Subtitles بقدر ما تحدثنا عن أن المعجزة أمر سيء لكن نسينا الجانب المشرق
    Kahretsin. yan tarafa bakacağım. Hâlâ şu fenere ihtiyacın var mı? Open Subtitles سحقاً، سأذهب على الجانب هل ما زلت تحتاج لذلك المصباح ؟
    Burada Güney yakasında bir oyun çevireceğine dair söylenti var... Open Subtitles ثمة أشاعة بإنه سيقوم بعملية احتيال هنا في الجانب الجنوبي
    Bu durumda, bilgisayarın biraz çevirmesine izin verdikten sonra bile sağ ve sol taraftaki resimlerin karmakarışık olarak bulabiliriz. TED حتى بعد أن نترك الكمبيوتر يحاول إدارتها لوقت نظل نجد أن صور الجانب الأيسر والأيمن تم خلطها جميعها معاً
    Bu iki zıt tarafın içinde bu işin tercüme edilmesinde bir giz var. TED كل ما يمكنك تخيله. بداخل ذلك، على الجانب المعاكس لهما، هناك سر الترجمة.
    Bir gün baban hasta yatağında yatarken ben de onun yanı başında bekliyordum. Open Subtitles .تعلمين , عندما كنت في الجانب السيء من والدك .كان مريضاً جداً حينها
    Snyder'ı yükleme rıhtımının diğer tarafındaki bir depodan çıkarken gördüm. Open Subtitles رأيت سنايدر يخرج من المستودع من الجانب الأخر لرصيف التحميل
    Geçen sene burda Roger Waters Dark Side of the Moon.u söyledi Open Subtitles فى السنة الماضية حصلنا على ورجر واترز يغنى الجانب المظلم من القمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد