ويكيبيديا

    "عرفت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • biliyorsun
        
    • bildin
        
    • biliyorum
        
    • biliyordun
        
    • öğrendim
        
    • biliyor
        
    • biliyordu
        
    • anladın
        
    • öğrendin
        
    • buldum
        
    • biliyorsunuz
        
    • tanıyorum
        
    • anlamıştım
        
    • bildiniz
        
    • tanırım
        
    - Bu da ölümüne savaş demektir. - Bunları nereden biliyorsun? Open Subtitles ـ تعني إلى الموت ـ كيف عرفت كل ذلك عنهم ؟
    Fakat inşaat malzemeleri veya her neyse, onların dışarıya taşındığını nasıl biliyorsun? Open Subtitles لكن ، كيف عرفت بشأن قضية مواد البناء أو مهما يكن ؟
    - 1,347, dostum, bu kadar hızlısın. - Tek olduğunu nereden bildin? Open Subtitles 1347 يا رجل، لقد لقد حصلت على السرعة كيف عرفت أنها غريبة؟
    Şimdi problemimi biliyorum ve senin bu konudaki fikrini değiştirtmek bana bağlı. Open Subtitles الآن ، لقد عرفت مشكلتى و الأمر متروك لى لتغيير رأيك فى
    Birisini öldürdüğünü gördün... ve seni de öldürmesinin... pekâlâ mümkün olduğunu biliyordun. Open Subtitles وقد رأيته يقتل احدهم وقد عرفت انه في امكانه ان يقتلك أيضا
    Ama onlarla bizim aramızda bir fark olduğunu da öğrendim. Open Subtitles لكن عرفت أيضا ً أن هناك فارق بيننا و بينهـم
    Kız arkadaşının şu Japon vatanseverler örgütüne üye olduğunu biliyor muydun? Open Subtitles هل عرفت ان فتاتك تنتمى الى تلك المنظمات اليابانيه الوطنيه ؟
    Cariye oğlunun taht için bir tehdit olarak... görüldüğünü biliyordu. Open Subtitles ولقد عرفت المحظية بأن ابنها سينظر له كخطر على العرش
    Benim seni tartaklayacak türde bir adam olmadığımı hemen nasıl anladın? Open Subtitles كيف عرفت شخصيتي بسرعة هكذا وأنني لست رجل عنيف سيضربك بشدة او ماشابه؟
    Nerede olduğunu öğrendiğimde peşinde gitmekten beni hiçbir şey'in alıkoyamayacağını biliyorsun. Open Subtitles لو عرفت اين هي لا شيء سوف يوقفني من الذهاب خلفها
    Bu işten uzak dur! Bütün bunları nereden biliyorsun? Kimsin sen? Open Subtitles اخرج من هذا الموضوع كيف عرفت على كل هذا من انت؟
    Her neyse, şimdi neden okulu bu kadar ektiğimi biliyorsun. Open Subtitles على أية حال، الآن عرفت سبب كثرة تغيبي عن المدرسة.
    Tabii ya, yüzüm. Yeniden doğdum. Ben olduğumu nereden bildin? Open Subtitles نعم، الوجه، قمت بإعادة تجديد كيف عرفت أنه أنا ؟
    ...senin de şikayet ettiğin üzere sana bir şey anlatmadığım halde buraya geldiğini nasıl bildin? Open Subtitles كيف عرفت أنه قادم إلى هنا حيث أنك ذكرت قبل برهة أنني لم اخبرك بأي شيء؟
    Bu arabayı doğduğumdan beri biliyorum, sadece bir kez kullandım. Open Subtitles عرفت هذه السيارة طوال حياتي ولم أقدها سوى مرة واحدة
    ben biliyorum ki bu kolejde tek güveneceğim kişi sensin. Open Subtitles عرفت بأنّك الوحيد في الكليّة الذى يمكن أن أعتمد عليه.
    Birisini öldürdüğünü gördün... ve seni de öldürmesinin... pekala mümkün olduğunu biliyordun. Open Subtitles وقد رأيته يقتل احدهم وقد عرفت انه في امكانه ان يقتلك أيضا
    İki yıl önce prezervatifin ne olduğunu öğrendim sekiz yıl önce de... kullanmamgerekti. Open Subtitles لقد عرفت معنى الواقي الذكري قبل سنتين و قبل ثمانية أشهر استخدمت واحداً
    Coudair herkesten çok daha hassas biri. Bunu biliyor muydun? - Çok dokunaklı. Open Subtitles كودير أكثر عاطفية من أي شخص سمعت عنه ، هل عرفت ذلك ؟
    Üzgünüm. l sadece l l'ma biraz sinir düşünüyorum olduğunu, biliyor musun, biliyordu. Open Subtitles أعتذر ، لقد عرفت هذا ، تعلمي أنا فقط أعتقد أنني قلقة قليلاً
    Afrika'ya niye gitmek istediğimi anladın mı? Open Subtitles الان , هل عرفت لماذا اريد الذهاب الى افريقيا ؟
    Şimdi, söyle bana Nate'in fonu araştırdığını ne zaman öğrendin? Open Subtitles دلوقتى قولى0000 عرفت امتى ان نات بيبحث في موضوع المؤسسه؟
    Daha sonra bunu buldum; büyük bir kavgayla Dünya Bankası'ndan ayrıldıktan sonra. TED ولقد عرفت السبب بعد ذلك بعدما تركت البنك الدولى بعد مناقشة حادة.
    Buna benzer bir şey bulduğumuzu biliyorsunuz değil mi Ajan Reyes? Open Subtitles عرفت بأنّ نحن تجد شيء مثل هذا، لم أنت، الوكيل رييس؟
    Farklı tarzlarda dövüşen adamlar tanıyorum ve gerçekten çok çalıştım. Open Subtitles عرفت رجال مختلفين الذين قاتلوا بأساليب مختلفة فقط تدربت بشدة
    Bu kahvehaneye ilk geldiğim akşam, ilsa'yla aranızda bir şey olduğunu anlamıştım. Open Subtitles أول مساء حضرت إلى المقهى، عرفت أن هناك شيئاً بينك وبين إلسا.
    Teşekkürler. Ama kim olduğumu nasıl bildiniz, anlayamadım. Open Subtitles حسناً , شكراً لك , ولكن لا زلت لا أفهم كيف عرفت من انا
    - Bir Picasso'yu tanıyacağını zannetmiyordum. - Tabiki tanırım. Burada yazıyor. Open Subtitles لم أعرف بأنّك عرفت بيكاسو متأكّد أنا افعل ما يقول هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد