- Bu da ölümüne savaş demektir. - Bunları nereden biliyorsun? | Open Subtitles | ـ تعني إلى الموت ـ كيف عرفت كل ذلك عنهم ؟ |
Fakat inşaat malzemeleri veya her neyse, onların dışarıya taşındığını nasıl biliyorsun? | Open Subtitles | لكن ، كيف عرفت بشأن قضية مواد البناء أو مهما يكن ؟ |
- 1,347, dostum, bu kadar hızlısın. - Tek olduğunu nereden bildin? | Open Subtitles | 1347 يا رجل، لقد لقد حصلت على السرعة كيف عرفت أنها غريبة؟ |
Şimdi problemimi biliyorum ve senin bu konudaki fikrini değiştirtmek bana bağlı. | Open Subtitles | الآن ، لقد عرفت مشكلتى و الأمر متروك لى لتغيير رأيك فى |
Birisini öldürdüğünü gördün... ve seni de öldürmesinin... pekâlâ mümkün olduğunu biliyordun. | Open Subtitles | وقد رأيته يقتل احدهم وقد عرفت انه في امكانه ان يقتلك أيضا |
Ama onlarla bizim aramızda bir fark olduğunu da öğrendim. | Open Subtitles | لكن عرفت أيضا ً أن هناك فارق بيننا و بينهـم |
Kız arkadaşının şu Japon vatanseverler örgütüne üye olduğunu biliyor muydun? | Open Subtitles | هل عرفت ان فتاتك تنتمى الى تلك المنظمات اليابانيه الوطنيه ؟ |
Cariye oğlunun taht için bir tehdit olarak... görüldüğünü biliyordu. | Open Subtitles | ولقد عرفت المحظية بأن ابنها سينظر له كخطر على العرش |
Benim seni tartaklayacak türde bir adam olmadığımı hemen nasıl anladın? | Open Subtitles | كيف عرفت شخصيتي بسرعة هكذا وأنني لست رجل عنيف سيضربك بشدة او ماشابه؟ |
Nerede olduğunu öğrendiğimde peşinde gitmekten beni hiçbir şey'in alıkoyamayacağını biliyorsun. | Open Subtitles | لو عرفت اين هي لا شيء سوف يوقفني من الذهاب خلفها |
Bu işten uzak dur! Bütün bunları nereden biliyorsun? Kimsin sen? | Open Subtitles | اخرج من هذا الموضوع كيف عرفت على كل هذا من انت؟ |
Her neyse, şimdi neden okulu bu kadar ektiğimi biliyorsun. | Open Subtitles | على أية حال، الآن عرفت سبب كثرة تغيبي عن المدرسة. |
Tabii ya, yüzüm. Yeniden doğdum. Ben olduğumu nereden bildin? | Open Subtitles | نعم، الوجه، قمت بإعادة تجديد كيف عرفت أنه أنا ؟ |
...senin de şikayet ettiğin üzere sana bir şey anlatmadığım halde buraya geldiğini nasıl bildin? | Open Subtitles | كيف عرفت أنه قادم إلى هنا حيث أنك ذكرت قبل برهة أنني لم اخبرك بأي شيء؟ |
Bu arabayı doğduğumdan beri biliyorum, sadece bir kez kullandım. | Open Subtitles | عرفت هذه السيارة طوال حياتي ولم أقدها سوى مرة واحدة |
ben biliyorum ki bu kolejde tek güveneceğim kişi sensin. | Open Subtitles | عرفت بأنّك الوحيد في الكليّة الذى يمكن أن أعتمد عليه. |
Birisini öldürdüğünü gördün... ve seni de öldürmesinin... pekala mümkün olduğunu biliyordun. | Open Subtitles | وقد رأيته يقتل احدهم وقد عرفت انه في امكانه ان يقتلك أيضا |
İki yıl önce prezervatifin ne olduğunu öğrendim sekiz yıl önce de... kullanmamgerekti. | Open Subtitles | لقد عرفت معنى الواقي الذكري قبل سنتين و قبل ثمانية أشهر استخدمت واحداً |
Coudair herkesten çok daha hassas biri. Bunu biliyor muydun? - Çok dokunaklı. | Open Subtitles | كودير أكثر عاطفية من أي شخص سمعت عنه ، هل عرفت ذلك ؟ |
Üzgünüm. l sadece l l'ma biraz sinir düşünüyorum olduğunu, biliyor musun, biliyordu. | Open Subtitles | أعتذر ، لقد عرفت هذا ، تعلمي أنا فقط أعتقد أنني قلقة قليلاً |
Afrika'ya niye gitmek istediğimi anladın mı? | Open Subtitles | الان , هل عرفت لماذا اريد الذهاب الى افريقيا ؟ |
Şimdi, söyle bana Nate'in fonu araştırdığını ne zaman öğrendin? | Open Subtitles | دلوقتى قولى0000 عرفت امتى ان نات بيبحث في موضوع المؤسسه؟ |
Daha sonra bunu buldum; büyük bir kavgayla Dünya Bankası'ndan ayrıldıktan sonra. | TED | ولقد عرفت السبب بعد ذلك بعدما تركت البنك الدولى بعد مناقشة حادة. |
Buna benzer bir şey bulduğumuzu biliyorsunuz değil mi Ajan Reyes? | Open Subtitles | عرفت بأنّ نحن تجد شيء مثل هذا، لم أنت، الوكيل رييس؟ |
Farklı tarzlarda dövüşen adamlar tanıyorum ve gerçekten çok çalıştım. | Open Subtitles | عرفت رجال مختلفين الذين قاتلوا بأساليب مختلفة فقط تدربت بشدة |
Bu kahvehaneye ilk geldiğim akşam, ilsa'yla aranızda bir şey olduğunu anlamıştım. | Open Subtitles | أول مساء حضرت إلى المقهى، عرفت أن هناك شيئاً بينك وبين إلسا. |
Teşekkürler. Ama kim olduğumu nasıl bildiniz, anlayamadım. | Open Subtitles | حسناً , شكراً لك , ولكن لا زلت لا أفهم كيف عرفت من انا |
- Bir Picasso'yu tanıyacağını zannetmiyordum. - Tabiki tanırım. Burada yazıyor. | Open Subtitles | لم أعرف بأنّك عرفت بيكاسو متأكّد أنا افعل ما يقول هنا |