sonra hareket durur, bir şiirdeki durak gibi ve yaratıcı orada dolaşır. | TED | و عندها تتوقف الحركة، كالوقف عند منتصف البيت الشعري و يحلق الخالق. |
Açık hapishanesinde, finansal sahtekarların etkisine girdi, ve bu sahtekarlar onu cezadan sonra kendileri için çalışmaya ikna ettiler. | TED | و في سجنه المفتوح، وقع تحت تأثير محتالي المال، و هؤلاء المحتالون أقنعوه أن يعمل معهم عند إطلاق سراحه. |
Eğer nehrin yanında yeterince oturursan düşmanların cesedini yüzerken görebilirsin. | Open Subtitles | إذا جلست عند النهر مدة كافية سترى جثة عدوك تطفوا |
Güncel bir projemizin görevi bu yaşlı insanlardaki işitme kaybı ile ilgilenmekti. | TED | كان مشروع الدورة الأخير عن معالجة فقدان السمع عند هؤلاء الأشخاص المسنين. |
Çıkış kuyruğundaki ya da kırmızı ışıkta bekleyen insanlara bir bakın. | TED | فقط فكروا في الناس عند طابور الدفع أو عند الضوء الأحمر. |
Long lsland trenine binerim... ..sen de beni 4:15'te istasyonda karşılarsın. | Open Subtitles | سآخذ طريق سكة لونق ايلاند وتستطيع مقابلتي عند قطار الرابعة والربع |
Sadece dört yıl sonra hayalinizi gerçekteştirebileceğini bildiğiniz birinin yönetim kurulu toplantı odasının önünde oturmanın nasıl bir his olduğunu bir hayal edin. | TED | لذا تخيل كيف كان شعوري بعد أربع سنوات عند جلوسك في مجلس الادارة أمام شخص كنت أعلم أنه يستطيع أن يجعل حُلمي حقيقةً |
Burada duruyorum çünkü size bu teknolojinin henüz ne kadar yeni olduğunu göstereceğim. | TED | ووقفت هنا لأريكم عند ذلك المشهد أن تلك التكنولوجيا لا تزال في بدايتها |
Dün gece ninesinin evinde kaldı. Bu sabah geri geldi. | Open Subtitles | لقد كانت عند جدتها ليلة البارحة لكنها عادت هذا الصباح |
para getireceğim. saat 9:00'da ormandaki yön tabelasının orada buluşuruz. | Open Subtitles | سأحضر المال قابلنى عند اللافتة فى الغابة فى التاسعة مساءً |
Birçok izleyici de orada, dikkat edin onlara birşey olmasın. | Open Subtitles | يوجد الكثير من الفقراء عند جنوب السور يمكن ان يتآذو |
İ harfinde tekrar gözlerini kırptı, sonra T, sonra R ve A: Kitra. | TED | رمشت عيناه عند حرف الياء، بعدها على التاء، وبعدها الراء، ثم الألف: كيترا. |
Polis memuru, oluğun yanında bulunan deri parçasını sana gösterdi mi? | Open Subtitles | هل أخبرك الشرطي عن قطعة الجلد التي و جدها عند الميزاب؟ |
Polis memuru, oluğun yanında bulunan deri parçasını sana gösterdi mi? | Open Subtitles | هل أخبرك الشرطي عن قطعة الجلد التي و جدها عند الميزاب؟ |
Hikâye kurgusunda büyüleyici bir şeyler var ki biraraya getirildiğinde, onu duyan kişi tarafından özümsenebilir ve yeniden hatırlanabilir. | TED | هناك شيء ما سحري في تركيبة القصة مما يجعلها عند تجميعها سهلة التلقي ومن ثم التذكر من قبل المُتلقي. |
çünkü manşeti okuduğum an bıraktım. Ama işte korkutucu bir gerçek: | TED | لأنني توقفت عن القراءة عند العنوان لكن هنا شيء اخر مخيف |
Diğer bir taraftan da ciddi performans gerginliğiyle mücadele ettim. | TED | وعلى صعيد آخر عانيت من الرهبة عند الحديث أمام الناس |
Daha önce aradım ve ziyaret odasının 3'te kapandığını söylediler. | Open Subtitles | اتصلت سابقاً، وأخبروني بأنّ وقت الزيارة ينتهي عند الساعة 3 |
Ben sadece karımın kapısının önünde, ne aradığınızı bilmek istiyorum. | Open Subtitles | أنا فقط فضولي لمعرفة ما تفعله بالضبط عند باب زوجتي |
Ben oraya gidinceye kadar, entübe edilmek ve solunum cihazına bağlanmak üzereydi. | TED | عند وصولي هناك، كانت على وشك أن توضع على جهاز التنفس الصناعي. |
Hep birlikte Camilla'nın Devon'daki evinde, keyifli bir tatil yapmamızı istiyor. | Open Subtitles | ويريدنا ان نذهب جميعا لقضاء الأجازة معا عند كاميليا فى ديفون |
Genç bir hanımı arıyorum, sanırım tek başına pencere kenarında oturuyor. | Open Subtitles | أنا ابحث عن سيدة شابة. اعتقد انها لتجلس بمفردها عند النافذة |
Hebrew Üniversitesi'nde bizler, 10 sene önce, insanlar için muhtemelen en önemli olan biyomateryale odaklanmaya karar verdik: Kolajen. Neden kolajen? | TED | لذلك نحن في الجامعة العبرية، قررنا منذ 10 أعوام أن نركّز على أهم مادة بيولوجية عند الإنسان، وهي الكولاجين. |
Suyun yukarısında yaşar benim yarim; İki adım atsam yanına varırım. | TED | حبي الحقيقي يعيش هنالك عند النهر بضع قفزات وسأكون هنالك معها |
Babam aciz duruma düşerse, reşit olduğum anda varis ben oluyorum. | Open Subtitles | إن أصاب أبي العجز، أنال كل شيء عند بلوغي السن المناسب. |
Dünyadaki büyük innovasyonların ve gelişmelerin bazıları genelde iki alanın kesişmesi ile olur. | TED | بعضًا من أعظم الابتكارات والتطورات في العالم حدثت غالبا عند تقاطع مجالين مختلفين. |