Bir hastaneye gelirseniz size bakmak için kaç klinisyen gerektiğini ve bunun zaman içinde nasıl değiştiğini araştıran bir çalışma yapıldı. | TED | وهناك دراسة حيث أنهم يتطلعون في العيادات كم استغرق العناية لك إذا وصلت إلى مستشفى، كما أنها تغيرت مع مرور الوقت. |
Günün saatleri geçtikçe gölgelerin nasıl hareket ettiğini öğrendiğimden alınıp eve götürülmeden önce ne kadar süre kaldığını anlıyordum. | TED | كما تعلمت كيف يتحرك الظل مع مرور ساعات النهار، فهمت كم من الوقت سيكون قبل أن يتم أخذي للمنزل. |
Bunun önceleri ne kadar sürdüğünü düşünün: binlerce insan, bir çok yıl. | TED | لك أن تتخيل كم كانت ستسغرق مسبقاً عشرات الناس والعديد من السنوات. |
Tek tarafı olan şeyler hakkında konuşmayı gerçekten çok isterim. | TED | كم أود الحديث عن أشياء ليس لها سوى بعد واحد. |
- Evet. Bakalım, 127 dolar - Ne kadar lazım? | Open Subtitles | لنرى , لدى 127 دولار كم تحتاج من المال ؟ |
Buradaki kaç kişi dinin kendisi için önemli olduğunu söyler? | TED | كم من الاشخاص هنا يمكن ان يقولوا الدين مهم لهم؟ |
Tıpkı elektrik kesilene kadar buzdolabı sesinin nasıl sinir bozucu olduğunu bilmememiz gibi. | TED | فالأمر يشبه أن ينقطع التيار الكهربائي لتعلم كم كان مزعجًا صوت الثلاجة لديك. |
Ama ölümcül bir hastalığınızın olduğunu bilmek sizde nasıl bir sıkıntı yaratır? | TED | لكن، كم ستعاني؟ عندما تعلم أنك مصاب بمرض يمكن أن يؤدي لوفاتك؟ |
WPR: Ama ölçeklendirilecek bir insan sayısı yoksa şu anda bu hesapları gözlemleyen kaç kişi çalışıyor ve yeterli sayıyı nasıl belirliyorsun? | TED | ليس هناك عدد من الناس قابل للقياس، لكن كم من الناس لديك حاليا يراقبون هذه الحسابات؟ وكيف تحدد ما هو كافٍ لاحتياجاتك؟ |
Kimliğimizi nasıl tanımlarız ve bu kimlik ne kadar değişkendir? | TED | كيف نُعرف ذاتنا و كم هي متقلبه تلك الهويه ؟ |
biliyorum. eğer uyarıldıysam, bu nasıl bir hakaret olabilir ki? | Open Subtitles | أعرف ، لكن إذا أخذت أي ملاحظة كم ستكون مهينة |
Bir düşün, nasıl çekici bir adam ki, böyle büyüleyici bir adama direnebiliyorum... | Open Subtitles | يمكنك أن تتخيل كم هو جذاب كيف لى أن أقاوم سحر شخص مثله |
Beni çok rahatsız eden bu fotoğrafta durumun ne kadar vahim olduğu görülüyor. | TED | في هذه الصورة المربكة لي إنها صورة تجلبنا كم هو الموقف أليم حقاً. |
kaçınız izledi bilmiyorum ama gerçekten çok iyi bir film. | TED | لا أعلم كم منكم رأى الفيلم لكنه كان فيلما رائعا |
Bu resimlerin ne kadar ileri düzeyde olduğunu bilmiyorum, çok eskiler. | TED | أنا لا أدري كم هي متقدمّة هذه الصُّوَرْ ، إنّها قديمة. |
çok büyüleyicisin. Bu genç delikanlı da sizin oğlunuz olmadığı belli, sevgili doktor. | Open Subtitles | كم أنت رائعة، وهذا الشاب الوسيم لا بد أنه ليس إبنك عزيزي الدكتور |
çok komik bir öykü olmalı çünkü gülüşleriniz ne kadar eğlendiğinizi gösteriyor. | Open Subtitles | أنها كانت نكتة مضحكة جداً لأن طريقة ضحككم تظهر كم استمتعتم بها |
çok komik bir öykü olmalı çünkü gülüşleriniz ne kadar eğlendiğinizi gösteriyor. | Open Subtitles | أنها كانت نكتة مضحكة جداً لأن طريقة ضحككم تظهر كم استمتعتم بها |
- Evet. Bakalım, 127 dolar - Ne kadar lazım? | Open Subtitles | لنرى , لدى 127 دولار كم تحتاج من المال ؟ |
Öte yandan, şu an evrenin ne kadar yaşlı olduğunu anlayabiliyoruz. | TED | على الجانب الآخر ، يمكننا الآن ان نفهم كم عمر الكون |
New York City'de, tekerlekli sandalyede olduğunuz için sizi almayı reddeden bir otobüsü durdurmak için kaç insan gerekir? | TED | كم عدد الأشخاص القادرين على إيقاف حافلة في مدينة نيويورك حينما يرفضون أن تدخلوا الحافلة لأنكم على كرسي متحرك؟ |
Sera gazı seviyesi ile gezegenin sıcaklığı arasındaki ilişki tam olarak nedir? | TED | وماهي العلاقة بينه وبين ارتفاع كم غازات الدفيئة حول العالم وعن علاقة ارتفاع درجة حرارة سطح الكرة الارضية |
Burada bulunan sizlerden kaçınız bir tek gezegenin veya yıldızın sesini tarif edebilir? | TED | كم واحد منكم سمع ويستطيع وصف الصوت الناتج من نجم واحد او كوكب؟ |
Bu şey kaç kilometre yapıyor? Bu bir karavan değil mi? | Open Subtitles | كم عدد الأميال التى قطعتها بهذا انه أر فى أليس كذلك |
Söylesene Pepper, senin çocuklardan kaçı tek el üstünde çifte ters takla atabilir? | Open Subtitles | برأيك بيبر كم من أطفالك يمكن أن يخسروا روندوف مع هاندسبرينق ثنائي واحد؟ |
Dan, yaptığın her şey için ne kadar minnettar olduğumu biliyorsun. | Open Subtitles | دان, انت تعرف كم انا شاكرة لك جدا على كل شئ |
O gece 85 km yürüdük. Bu, iki maraton eder. | Open Subtitles | مشينا تلك الليلة 85 كم اي ما يوازي مارثون مرتين |
Market sokağının güneyinde bu ne kadar nadirdir, farkında değil misin? | Open Subtitles | أتدركين كم هو أمر نادر أن تجدي شخص بهذه المواصفات هنا |
ne sıklıkla? Yatakta benden iyi mi?-- sadece daha fazla acıya neden olan sorular ve gece uykunuzu kaçıran. | TED | كم مرة؟ هل هي أفضل مني فى السرير؟ أسئلة لا تنتج إلا المزيد من الألم وتبقيك مستيقظا طول الليل |
Herkesin ne kadar güçlü ve gururlu olduğunu ifade eden bir anlaşma. | Open Subtitles | ألمعاهدة التي تقول كم هو مهم لكل الرجال أن يكونوا فخورين وأقوياء |