ويكيبيديا

    "لو كان" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ya
        
    • eğer
        
    • Keşke
        
    • olmasını
        
    • o
        
    • diye
        
    • de
        
    • olsaydı
        
    • olup olmadığını
        
    • çok
        
    • olur
        
    • olsa
        
    • varsa
        
    • olurdu
        
    • Olursa
        
    ya görünüşte münferit olan her nesne, aslında o nesnenin dünyamıza girip çıkan daimi dalgasının bir parçası ise? TED ماذا لو كان كل جسم يبدو معزولا كان في الواقع مجرد موجة مستمرة من هذا الكائن مارة عبر عالمنا؟
    Düşündük ki: ya bir "Proof Mode (Kanıt Modu)" olsaydı. TED بدأنا التفكير حينها: ماذا لو كان لدينا وضع خاص بالأدلة؟
    dedi. Şimdi, eğer bu doğruysa, sağlık sistemimizin gerçek bir ayıbı demek olur çünkü bu hastalar başka yerlerde de muayene oluyorlar. TED والآن، لو كان ذلك صحيحاً فإنه إدانة لنظام الرعاية الصحية لدينا وذلك لأن هؤلاء المرضى سبق وأن كشف عليهم في اماكن أخرى.
    Keşke beraber daha çok vaktimiz olsaydı, umarım başka zamana, değil mi? TED وددت لو كان لدينا مزيد من الوقت معاً، لكن هذا لوقت أخر.
    Kolay olmasını ben de isterdim, fakat oynama konusunda iyi değilim. TED كنت أتمنى لو كان الأمر بهذه السهولة، ولكنني لا أجيد اللعب.
    Ama sonra, ya mor olsaydı, ne olurdu diye düşündüm. Open Subtitles لكن بعدها كنت أفكر ماذا لو كان أرجواني اللون ؟
    eğer terkediyor idiyse ya da kovulduysa, bunlardan hiçbiri asla olmazdı. Open Subtitles لو كان مستقيل أو مطرود لكن لا شيء من هذا حدث
    Oyuncu yerine, avukat ya da doktor olsa sever miydin peki? Open Subtitles لو كان محاميا أو طبيبا بدلا من ممثل هل كنت ستحبينه
    Bir çiftin ya da ailenin elinde, daha değerli olacağını sanmıyorum. Open Subtitles لست متأكدة ان كان من الأفضل لو كان لزوجين أو لعائلة.
    Aslında bu bir film olsaydı, üç ya da dört bölümlük olurdu. Open Subtitles في الواقع، لو كان هذا فلما لاحتاج إلى ثلاث أو أربع تتمات.
    eğer risk almaktan korkmayan, düşünmekten korkmayan ve bir kahramanı olan çocuklarımız olsaydı, dünyamız ne kadar güçlü olurdu? TED تخيل كيف سيكون العالم قوياً لو كان لدينا طلاباً لا يخافون أن يجازفوا لا يخافون أن يفكروا ولديهم بطل؟
    dilini, eğer sağlam olsaydı dişlerinin olduğu yerden uzatan, adam. TED يدفع لسانه خلال ثقبٍ كان فيه سنّه، لو كان كاملاً.
    Keşke yanımda kamera olsaydı. Altına etmiş gibi duruyorsun, ufaklık. Open Subtitles لو كان معى كاميرا لصورتك يبدو أنك تبولت فى ملابسك
    Bugün birine ateş edeceğim ve bu kişinin sen olmasını tercih ederim. Open Subtitles أنا أرغب في أن أردي أحداً اليوم, و أفضل لو كان أنت.
    Keyifin önemli olduğu durum, eğer bağlılık ve anlama sahipseniz, o zaman keyif hepsinin üzerindeki krema ve vişne gibi. TED عندما لا يهم إلا السعادة, تكون لو كان لديك كلا من الإرتباط و المعنى, فالسعادة تكون كالزبد المخفوق مع الكرز.
    Ve param olsaydı burada yaşamak isterdim diye kara verdim. Open Subtitles و فيما لو كنت سأقيم فيها لو كان لدي المال
    Ben de olayın kaza olup olmadığını uzun süre düşündüm. Open Subtitles أعرف، تساءلت عن ذلك مئة مرة لو كان حادثاً حقاً
    çok iyi bir görüşünüz yoksa, bir tanesini görmek oldukça zor. TED ومن الصعب رؤية إحداها إلّا لو كان لديكم نظر جيد جداً.
    Dünya biraz daha farklı olsa neler olacağını hiç düşündünüz mü? TED هل فكرت فيما قد يحدث لو كان العالم مختلفًا بعض الشيء؟
    Zihinsel uyarı için bir kitap iyidir ama nefret ettiğim bir şey varsa o da çok miktarda nüsha ile sokaklarda uğraşmaktır. Open Subtitles ان الكتاب شئ جيد لتنبيه العقل لكن, لو كان هنا شيئا احتقره , هو المعاناة فى الشوارع حاملا كميات كبيرة من المطبوعات
    eğer babası Olursa daha da memnun olurum, tabi seninde kocan Olursa. Open Subtitles سأكون سعيدة أكثر لو كان لهذا الطفل أب ولو أصبح لديك زوج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد