Yani, yoksulluğu bitirmek için sadece yoksullara elden para vermek istediğini söylüyorsun. | TED | تعني أنك تريد أن يحصل الفقراء على مال أكثر للقضاء على الفقر. |
Oyuncakları almalarına izin ver ama onlara para ödeme kurallarını mutlaka öğret. | Open Subtitles | ،دعيهم يأخذوا الألعاب التي يريدوها ولكن، تأكدي من أن تعطيهم مال للتعليم |
Bankanın içine girdiğimde içeride hiçbir şey yoktu. - para mara yoktu. | Open Subtitles | ذهبت لداخل المصرف ولم يكن هناك أي شيء، لا مال لا شيء |
-Dün akşam parası vardı. Belki tavla oynadı. -Öğrenmeye çalış. | Open Subtitles | لقد كان يملك مال كافي الليلة الاضية ربما كان يقامر |
- Hiç param yok. - O zaman yemezsin. İşler böyle yürür. | Open Subtitles | ـ ليس بحوزتي مال ـ إذاً، لن تأكل شيئاً، هكذا تجري الأمور |
Kız arkadaşın yeterince paran olmadığı için seni terk etti. | Open Subtitles | لذا صديقتك نبذك لأنما كان عندك بما فيه الكفاية مال |
Her aç insanı doyurur her zengin insanın parasını alırdım | Open Subtitles | أنا أَغذّي كُلّ شخص جائع وآخذ مال كل شخصِ غنيِ |
Bir kenara yaz Mal, Noel'de Berlin'deyiz. Yakında buradan ayrılacağız. | Open Subtitles | سجّل كلامي يا مال سنصل إلى برلين في عيد الميلاد |
Bu zamana kadar daha çok para kazanmak için çalıştık. | Open Subtitles | نحن جئنا من مكا بعيد للعمل هنا لكسب مال اكثر |
Ama ben burada, bitirdiğin zaman para kazanabileceğin bir işten bahsediyorum. | Open Subtitles | أنا أعطيك الفرصة للحصول على مال وفير و الوصول لجمهور عريض |
İyi para kazanamadık. Ve bu adam olmadan da kazanamayız. | Open Subtitles | نحن لم نصنع مال حقيقى ولن نفعل بدون ذلك الرجل |
Akrabaları olan ve ertesi gün sizi kazıklayacak birine para verir misiniz? | Open Subtitles | هل ستعطي مال الناس الى أقربائك ؟ من سيخدعك في اليوم التالي؟ |
Kolay olacağını söylememiştim. Bu bir para meselesiyse... Konu para değil. | Open Subtitles | انا لم اقل لك ان هذا سيكون سهلا هذة مسالة مال |
Bir şeyler var. Çoğu Hattie'nin kuru temizlemeden artırdığı para. | Open Subtitles | لدي بعض المخزونات و أغلبها من مال الغسيل الخاص بهاتي |
Mikser çok ucuzdu. Mikser için bu kadar para almadım. | Open Subtitles | الخلاط كان رخيصا، لم أحصل على مال كافٍ من الخلاط. |
Hayır önce kendim konuşacağım. Artık Ordell'ın parası hakkında daha çok şey biliyorum. | Open Subtitles | لا ، أريد التحدث معهم أولاً الأن أنا أعرف المزيد عن مال أورديل |
Yani adamın güzel bir evi ,parası var değil mi? | Open Subtitles | اعني الرجل كان في بيت جميل صحيح؟ ولم يسرق مال |
Bütün bunlardan önce öğle yemeği için bile param olmazdı benim. | Open Subtitles | لقد كنت قبل هذا لا احصل على مال للغداء الا بصعوبة |
Gecenin sonunda paranızı ödemeye yetecek kadar nakit param olmayabilir. | Open Subtitles | نحن ربما لا نملك مال كافى لتسديد دينك طوال الليلة |
Yeterince param var. Senin yeteri kadar paran olmadığından da değil. | Open Subtitles | لدي مايكفي من المال ليس انه يمكنك الحصول على مال كافي |
O tembel serseme dünyanın tüm parasını harcasan işe yaramaz. | Open Subtitles | وكل مال الدنيا لن يغير شيئاً في هذا الفتى الكسول. |
Fidyeyi toplamaya yetecek kadar Mal mülk yok bu Allah'ın belası kasabada. | Open Subtitles | لا يوجد هناك مال في كل هذه المدينة اللعينة يكفي لدفع الفدية |
Benim karım son derece tutumludur, ev idaresinden artan parayı biriktirir. | Open Subtitles | سيدي .. زوجتي مدبره جداً. توفر مال خارج تدبير شئوون المنزل. |
Bir fahişe nispeten çok daha az paraya çok daha fazlasını veren kadındır. | Open Subtitles | العاهرة ما هي إلا إمرأة تعقد معها صفقة رائعة0 مقابل مال بسيط نسبيًا |
Çoğu Kuzey Koreli ailelerinden ayrılmışlardı ve yeni bir ülkeye vardıklarında hayatlarına parasız ya da çok az parayla başlayacaklar. | TED | العديد من الكوريين الشماليين قد إفترقوا عن عائلاتهم، وحين يصلون إلى دولة جديدة، يبدأون بمبلغ ضئيل أو دون مال إطلاقاً. |
Çok paradan bahsediyoruz. Hayatta para en önemli şey değil. | Open Subtitles | هذا مال كثير نتحدث عنه لكن المال ليس الشىء الأهم |
...kâğıt para, dolar ve tüm Avrupa ülkelerinin paraları bulurduk. | Open Subtitles | مال ، دولارات ، عملات أجنبية من جميع أنحاء أوروبا |
Gururumu kırıyorsun! paranı alacağımı mı sanıyorsun? | Open Subtitles | أَنا اتُهَنُت تَعتقدُي بأنّني سأْخذُ مال منك؟ |
Evet. paranın bedeli bu. Nasıl kullanacağımızı son kuruşuna kadar düşünmeliyiz. | Open Subtitles | أجل، إنه مال مقدماً، و يجب علينا أن نخطط لآخر قرش. |
Ama hala bir öğrenciyken ve hiç paranız yokken bunu nasıl yaparsınız? | TED | لكن كيف تفعل ذلك وأنت لازلت طالب ولاتملك مال |
Yarım parasından çalmak gerçekten çok yanlış.Bunu ben bile biliyorum. | Open Subtitles | سرقة مال التبرعات خطأ عظيم ، حتى أنا أعرف ذلك |