ويكيبيديا

    "ومع" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ama
        
    • Ve
        
    • Ancak
        
    • rağmen
        
    • birlikte
        
    • hala
        
    • da
        
    • hâlâ
        
    • beraber
        
    • olsa
        
    • bile
        
    • Ayrıca
        
    • sonra
        
    • lakin
        
    • halbuki
        
    Ama daha önce Roma Kulübü'nü gördük, dünyanın kaynaklarının tükeneceğiyle ilgili iddiaları gördük. Bu iddiaların doğru olmadığını söylemiyorum. TED ومع ذلك، شاهدنا في نادي روما، ومن خلال الإدعاءات السابقة بإمكانية نفاذ الموارد، ولن نُجادل بخصوص هذا ونُنفي صحتها.
    Ama yine de, 25 ibadethane katılacaklarına dair söz verdi. TED ومع ذلك، تعهدت 25 من دور العبادة بالمشاركة في المشروع.
    Ve buna rağmen, bayanlar Ve baylar, bu gezegendeki her bir birey muhtemelen her gün müzikle iç içe. TED ومع ذلك ، أيها السيدات والسادة ، كل واحد منا على هذا الكوكب ربما يمارس ويشارك بالموسيقا بشكل يومي
    Ancak bu aynı bongo çok hızlı bir şekilde müzikten yok oluyor Ve halk arasında hızlıca geleneksel tür popülerliğini kaybediyor. TED ومع ذلك هذا الطبل نفسه يختفي بسرعة جدًا من المشهد الموسيقي ومن الأسلوب التقليدي أنه يخسر شعبيته بسرعة جدًا بين الناس
    Bununla birlikte yaşadığım tüm travmaları düşündüm: şiddet, taciz, tecavüze uğramam. TED ومع ذلك، فقد كنت أفكر بجميع صدماتي: العنف، سوء المعاملة، اغتصابي.
    Yukarı Ve uzağa gitme hissi verir, Ama yine de aşağı inecek olsanız nasıl ineceğiniz konusunda bir fikriniz olmaz. TED إنه يمتلك ذلك الحس بالصعود إلى بعيد ومع ذلك لا تفكر مطلقاً بكيفية ترحلك إذا كنت تحديداً تذهب إلى الأسفل
    Ama bazen, sen burada yanımda yatarken bile... kendimi yalnız hissediyorum. Open Subtitles ومع ذلك أحيانا و أنت هنا نائمة بجانبي أشعر بوحدة شديدة
    Ama bu akşam seninleyken hatıralarım beni yerle bir etti. Open Subtitles لكن الليلة معك ومع ذكرياتي كل ذلك فتح جروحي القديمة
    Bir kelebeği bile incitemezsiniz Ama kendinizi birşey sanıyorsunuz. Çok şirin! Open Subtitles تعجزون حتى عن ضرب ذبابة، ومع ذلك تتظاهرون بالقوة، ما ألطفكم
    Ama Majestelerini bu hain hakkında uyarmadınız. Nasıl oldu bu? Open Subtitles ومع ذلك لم تُحذّر الملك من خيانتها كيف كان ذلك؟
    hala gündüz sayılır Ama yine de karanlık yolcuların ışığını yutuyor. Open Subtitles الوقت نهار وفقاً للساعة ومع ذلك فظلام الليل يخنق نور الشمس
    Tüm aletlerimizi kapatalım gibi bir öneride bulunmuyorum, sadece onlarla, birbirimizle Ve kendimizle daha bilinçli bir ilişki kuralım diyorum. TED أنا لست أقترح أن نبتعد عن أجهزتنا، فقط أن نطور علاقة بوعي ذاتي أكثر معها ومع بعضنا البعض ومع أنفسنا.
    Ve bu beni, değişimle baş edebilir, hatta değişimi kucaklayabilir biri yaptı. Gerçi hâlâ çok inatçı olduğum da söyleniyor. TED وهذا جعلني قادرة على مواجهة التغيير، بل الترحيب في النهاية بالتغيير، ومع ذلك فقد أخبرت بأني ما زلت صعبة المراس.
    Ancak yapışkan kimyasallar genellikle betondan çok farklı davranır Ve zamanla bu yapıştırıcılar daha da kötü çatlaklara yol açabilir. TED لكن المواد الكيميائية اللزجة تتصرف بشكل مختلف جدًا عن الخرسانة، ومع الوقت، هذه المواد اللاصقة قد تؤدي إلي تشققات أسوء.
    Ancak yine de kişi başına düşen et tüketimi eskisi gibi oldukça yüksek. TED ومع ذلك، فإن استهلاك الفرد للحوم، في أعلى المستويات التي سجلت في التاريخ.
    Bütün öğleden sonra durmadan içmiş olmasına rağmen, hala solgundu. TED ومع أنه كان يشرب بثبات طوال الظهيرة، كان مايزال شاحباً
    Bununla birlikte, diğerlerinden daha güçlü bilimsel desteğe sahip bazı sağlık faydaları vardır. TED ومع ذلك، هنالك بعض الفوائد الصحية التي تتمتع بدعمٍ علميٍ قويٍ عن غيرها.
    Bununla beraber, kafayı öne doğru yatırarak atardamarları ortaya çıkartırsınız. Open Subtitles ومع ذلك ، بإمالة الرأس للإمام فإن التيجان تكون معرضة
    Ne de olsa o benim tek kardeşim, ben... Nasıl? Open Subtitles ومع ذلك , أنها أختى الوحيدة وانا كيف ذلك ؟
    Ve açık mavi renkli çubuklar, Ayrıca çizgiler boyunuzu uzun gösteriyor. Open Subtitles ومع قميص أزرق خفيف، بخطوط، لابراز طول قامتك، فذلك حاد وشديد.
    lakin, ben sizi kurtarmaya istekliyim, Ancak öncelikle siz bana yardım etmelisiniz. Open Subtitles ومع ذلك , فإنني سأسر بإنقاذك ولكن يجب عليك مساعدة لي أولا
    halbuki aynı araştırmada, çalışanların yalnız yüzde dördü bu fikre katılıyor. TED ومع ذلك، في نفس الدراسة، أربعة في المائة فقط من الموظفين يتفقون مع ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد