ويكيبيديا

    "estamos en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نحن في
        
    • نحن على
        
    • نحن فى
        
    • إننا في
        
    • نحنُ في
        
    • ونحن في
        
    • أننا في
        
    • فنحن في
        
    • نكون في
        
    • كنا في
        
    • نحن عند
        
    • اننا في
        
    • لسنا في
        
    • إنّنا في
        
    • وصلنا إلى
        
    Una vez más Estamos en una encrucijada histórica, en la que realmente es necesario un enérgico mensaje de esta generación. UN مـرة أخـرى نحن في منعطف تاريخي، ورسالة قوية من هذا الجيل في هذا المفترق هي جد مطلوبة.
    Dicho esto, tengan algo en mente: Estamos en el comienzo de una curva muy pronunciada. TED الذي قال، احفظ شيئا واحد في عقلك: نحن في بداية منحنى شديد الانحدار.
    Ahora empieza la diversión. Estamos en primer año. Todas las chicas se ofrecerán. Open Subtitles نحن في مرحلة المستجدين حيث كل الفتيات يمارسن الجنس مع المستجدين
    ¿Para qué Estamos en este planeta? Para hacer feliz a nuestra pequeña. Open Subtitles لماذا نحن على هذا الكوكب إذاً لجعل فتاتنا الصغيرة سعيدة
    La primera es: ¿se pueden borrar estas aplicaciones, y acaso Estamos en el proceso de hacerlo en el mundo occidental? TED أولاً ، أتستطيعون أن تمحوا هذه التطبيقات، وهل نحن فى طريقنا أن نفعل ذلك فى العالم الغربى؟
    Te diré algo. Estamos en la década del 90 ¿sabes? En esta época, un hombre necesita tener opciones. Open Subtitles دعيني اقول لكِ نحن في التسعينات في هذا اليوم على الإنسان أن تكون لديه خيارات
    Estamos en la ciudad, a plena luz del día. - No lo puedo creer. Open Subtitles انظر إلى هذه الفوضى، نحن في شارع المدينة وفي وضح النهار هنا
    Control, aquí Digger Dos. Estamos en el sistema solar y preparando la recuperación. Open Subtitles السرب هنا ديغر اثنان نحن في النظام الشمسي ونستعد لعملية الاسترجاع
    mirar por aqui. tu sabes magia. Estamos en una tienda de magia. Open Subtitles أنظر حولك , أنت تعرف السحر نحن في متجر السحر
    Estamos en aguas hostiles, el Oficial Ejecutivo está respirando, lo quiero en su puesto. Open Subtitles ايها الرئيس، نحن في المياه المعادية، اكس أو يتنفس، أريده في مركزه
    Y después crusamos los países Árabes, Siria, Jordania, y aquí Estamos en Arabia Saudita. Open Subtitles ثمّ عَبرنَا البلدانَ العربيةَ، سوريا، الأردن، وهنا نحن في المملكة العربية السعودية
    Estamos en camino a la cabaña. Te voy a dejar en el semáforo. Open Subtitles نحن في منتصف الطريق إلى الكوخ سوف أتركك عند هذا الضوء
    Acabamos de pasar la plataforma de perforación. Está entrando agua, Estamos en aprietos. Open Subtitles لقد تجاوزنا فقط رصيف الحفر الماء يسحبنا , نحن في مشكلة
    Estamos en el mismo club de lectura. Iqball dice que ese tipo no tenía dinero para comprar nada. Espera un segundo. Open Subtitles نحن في نادي الكتاب ذاته يقول ايغبول انّ ذلك الرجل لم يحمل مالاً لشراء أي شيئ انتظري لحظة
    Estamos en el proceso de reunir información, pero hasta ahora no ha aparecido ningún testigo. Open Subtitles نحن في طور جمع المعلومات ولكن لغاية الان لم يتقدم اي شاهد بشهادته
    Estamos en código rojo cada vez que el Presidente tiene el intestino flojo. Open Subtitles نحن في حالة تأهب قصوى كل ما عانى الرئيس من إسهال
    Estamos en la playa en España.Ésta es la fiesta mas buena que he ido. Open Subtitles نحن على الشاطئِ في إسبانيا هذا الحزبُ الأحرُّ نحن قَدْ كُنّا في
    ¡Dios mío, Estamos en un nuevo siglo, pero tú estás anclada en el pasado, como tus malditos curas! Open Subtitles يا ألهى ,نحن فى قرن جديد , وأنت مازلت عالقة فى الماضى مثل مذهبك تماما
    Hey, ya se donde estamos, Estamos en ese lugar donde no sabía donde estabamos, antes. Open Subtitles انا اعرف اين نحن إننا في نفس المكان الذي كنا فيه من قبل
    Estamos en una situación que podría revelarse como un fenómeno natural que no entendemos o una tecnología alienígena que no entendemos. TED نحنُ في وضع يمكنُ أن يظهر للعيان لتكون ظاهرة طبيعية لا نفهمها أو تقدم تكنلوجي فضائي لا ندركه.
    Estamos en un momento en que tenemos la oportunidad de lograr cambios reales. UN ونحن في لحظة من التاريخ لدينا فيها فرصة لإحداث تغيير حقيقي.
    Mi reinado tendrá tal impacto, que en 2,000 años la gente dirá, Estamos en el año 2.000 d.J.C. Open Subtitles مملكتي سيكون لها تأثير خلال ألفي عام الناس ستقول أننا في العام 2000 بعد الميلاد
    Nos guste o no, Estamos en nuestra luna de miel, así que actuemos en consecuencia. Open Subtitles سواءً أحببنا أم لا فنحن في شهر عسلنا ويجب أن نتصرف وفقاً للعرف
    Pero cuando Estamos en la vida material y condicional lo olvidamos, ¿no? Open Subtitles لكن عندما نكون في عالم ماديّ مشروط، ننسى ذلك، صحيح؟
    Sólo quiero saber, si Estamos en posición de llegar a un acuerdo con él y que ustedes, estén dispuestos a hacerlo. Open Subtitles نريد فحسب أن نتأكد إن كنا في موضع يسمح لنا بالتعامل معه للذي أنتم يا شباب تنوون فعله
    Hoy Estamos en unos USD 44 000 de producción total por miembro de la población. TED اليوم نحن عند حوالي 44,000 دولار من إجمالي الناتج مقابل كل فرد من السكان.
    Pero, la embajada no abre los domingos. Y además Estamos en agosto. Open Subtitles لكن السفارة تغلق يوم الأحد كما اننا في شهر أغسطس
    Sin embargo, no Estamos en condiciones de prescindir a corto plazo de la energía nuclear y el petróleo. UN ولكن على المدى القصير، لسنا في موقف يسمح لنا بالتخلي عن الطاقة النووية أو النفط.
    Estamos en camino. Partimos justo después de la boda. Open Subtitles إنّنا في طريق عودتنا، غادرنا بعد الزفاف مباشرةً
    Estamos en un momento en que podemos mirar hacia atrás para determinar en qué fallamos y adoptar medidas correctivas. UN لقد وصلنا إلى نقطة يمكننا فيها أن ننظر إلى الوراء ونتفحص الأخطاء ونتخذ الإجراءات التصحيحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد